Comparateur biblique pour Psaumes 51.12
								
											David Martin
												Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut, et que l’Esprit de l’affranchissement me soutienne.
 
										   
											Ostervald
												Psaumes 51.12  Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit !
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Psaumes 51.12  Dieu, crée-moi un cœur pur et renouvelle en moi un esprit solide. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Psaumes 51.12  Crée en moi un cœur pur, ô Dieu ! et mets en moi un esprit ferme et nouveau ! 
										 
											Bible de Lausanne
												Psaumes 51.12  Crée-moi un cœur pur, ô Dieu ! et renouvelle au-dedans de moi un esprit ferme. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de franche volonté me soutienne.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Psaumes 51.12  Ô Dieu ! Crée en moi un cœur pur,
 Et renouvelle un esprit ferme au-dedans de moi ;
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Psaumes 51.12  Rends-moi la pleine joie de ton secours, et soutiens-moi avec ton esprit magnanime.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Psaumes 51.12  O Dieu, créez en moi un coeur pur, * et renouvelez un esprit droit dans mon sein. 
										 
											Louis Segond 1910
												Psaumes 51.12  O Dieu! Crée en moi un cœur pur,
 Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Psaumes 51.12  Rends-moi la joie que donne ton salut ; Fortifie-moi, afin que j’aie le cœur prompt à bien faire ! 
										 
											Auguste Crampon
												Psaumes 51.12  O Dieu, crée en moi un cœur pur,
 et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut - et soutiens-moi par une volonté généreuse ! 
										 
											Bible de Jérusalem
												Psaumes 51.12  Dieu, crée pour moi un cœur pur, restaure en ma poitrine un esprit ferme ; 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Psaumes 51.12  Ô Dieu ! crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Psaumes 51.12  Crée-moi un cœur pur, Elohîms ; rénove en mes entrailles un souffle prêt. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Psaumes 51.12  Ô Dieu, refais-moi un cœur pur et qu’un esprit sans failles renouvelle mon intérieur. 
										 
											Segond 21
												Psaumes 51.12  Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle en moi un esprit bien disposé !
 
										   
											King James en Français
												Psaumes 51.12  Restitue-en-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi avec ton esprit de liberté.
 
										   
											La Septante
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											La Vulgate
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Psaumes 51.12  (51.10) לֵ֣ב טָ֭הֹור בְּרָא־לִ֣י אֱלֹהִ֑ים וְר֥וּחַ נָ֝כֹ֗ון חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.