Esaïe 50.9 Le Seigneur Dieu me soutient de son secours : qui entreprendra de me condamner ? Je les vois déjà pourrir tous comme un vêtement ; ils seront mangés des vers.
David Martin
Esaïe 50.9 Voilà, le Seigneur, l’Éternel m’aidera, qui sera-ce qui me condamnera ? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera.
Ostervald
Esaïe 50.9 Voici, le Seigneur, l’Éternel est mon aide : qui me condamnera ? Voici, ils s’useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 50.9Certes ! le Seigneur Ieovah m’assistera ; qui est-ce qui voudrait me condamner ? voilà que tous seront rongés comme un vêtement ; la mite les dévorera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 50.9Voici, le Seigneur, l’Éternel est mon aide, qui est-ce qui me condamnera ? Voici, tous ils tombent en lambeaux comme un vêtement, la teigne les ronge.
Bible de Lausanne
Esaïe 50.9Voici, le Seigneur, l’Éternel, me secourra ; qui est celui qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les rongera.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 50.9 Voici, le Seigneur l’Éternel m’aidera : qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 50.9 Voilà, le Seigneur, l’Éternel, m’aidera ; qui est celui qui me condamnerait ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; la teigne les dévorera !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 50.9 Oui, le Seigneur, l’Éternel, est mon soutien, qui osera m’inculper ? Certes, ils seront tous comme un vêtement usé, que la mite dévore.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 50.9Le Seigneur Dieu est mon protecteur ; quel est celui qui me condamnera ? Voici, ils s’useront (seront mis en pièces) tous comme un vêtement ; ils seront mangés des vers (par la teigne).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 50.9Le Seigneur Dieu est Mon protecteur; quel est celui qui Me condamnera? Voici, ils s’useront tous comme un vêtement; ils seront mangés des vers.
Louis Segond 1910
Esaïe 50.9 Voici, le Seigneur, l’Éternel, me secourra : Qui me condamnera ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 50.9 Le Seigneur Yahweh m’est venu en aide : qui est-ce qui me condamnerait ? Ah ! ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; la teigne les dévorera !
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 50.9Voici, le Seigneur Yahweh m’aide : - qui me condamnera ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; - la teigne les dévorera.
Bible de Jérusalem
Esaïe 50.9Voici que le Seigneur Yahvé va me venir en aide, quel est celui qui me condamnerait ? Les voici tous qui s’effritent comme un vêtement, rongés par la teigne.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 50.9 Voici, le Seigneur, l’Éternel, me secourra : Qui me condamnera ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
Bible André Chouraqui
Esaïe 50.9Voici, Adonaï IHVH-Elohîms m’aide. Qui m’incriminera ? Voici, ils fanent tous comme un habit, la mite les mange.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 50.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 50.9Si le Seigneur Yahvé est avec moi, qui me condamnera? Regardez-les, voyez comme ils se défont: ils ne sont plus qu’un vêtement dévoré par les mites.
Segond 21
Esaïe 50.9 C’est le Seigneur, l’Éternel, qui viendra à mon aide : qui me condamnera ? Ils tomberont tous en lambeaux comme un habit, dévorés par la teigne.
King James en Français
Esaïe 50.9 Voici, le SEIGNEUR DIEU m’aidera: qui est celui qui me condamnera? Voici, ils deviendront tous vieux comme un vêtement, la mite les dévorera.