Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 50.10

Comparateur biblique pour Psaumes 50.10

Lemaistre de Sacy

Psaumes 50.10  Vous ferez entendre à mon cœur une parole de consolation et de joie ; et mes os qui sont brisés et humiliés de douleur tressailliront d’allégresse.

David Martin

Psaumes 50.10  Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.

Ostervald

Psaumes 50.10  Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 50.10  Car à moi sont tous les animaux de la forêt, les bêtes sur les montagnes, par milliers.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 50.10  Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers ;

Bible de Lausanne

Psaumes 50.10  car c’est à moi qu’appartiennent tous les animaux des forêts, les bêtes qui sont dans les montagnes par milliers ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 50.10  Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 50.10  Car à moi sont tous les animaux des forêts, Toutes les bêtes des montagnes, par milliers.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 50.10  Car à moi sont tous les fauves de la forêt, les bêtes qui peuplent par milliers les montagnes.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 50.10  Vous me ferez entendre une parole de joie et de bonheur (d’allégresse), et mes os (, qui sont brisés et) humiliés, tressailliront d’allégresse.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 50.10  car toutes les bêtes des forêts sont à Moi, * ainsi que les animaux des montagnes, et les boeufs.

Louis Segond 1910

Psaumes 50.10  Car tous les animaux des forêts sont à moi,
Toutes les bêtes des montagnes par milliers;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 50.10  Car c’est à moi qu’appartiennent tous les animaux des forêts. Ainsi que les bêtes des montagnes, par milliers.

Auguste Crampon

Psaumes 50.10  Car à moi sont tous les animaux des forêts,
toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 50.10  Car tous les animaux de la forêt m’appartiennent, - ainsi que le bétail, sur les collines, où il vit par milliers ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 50.10  Car tout fauve des forêts est à moi, des animaux sur les montagnes par milliers ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50.10  Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 50.10  Oui, tous les animaux de la forêt sont à moi, les bêtes des monts-milliers.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 50.10  J’ai pour moi tous les animaux de la forêt, les bêtes des montagnes - et ce sont des milliers!

Segond 21

Psaumes 50.10  car tous les animaux des forêts sont à moi, toutes les bêtes des montagnes par milliers.

King James en Français

Psaumes 50.10  Car chaque animal de la forêt est à moi, ainsi que le bétail sur les milliers de montagnes.

La Septante

Psaumes 50.10  ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα.

La Vulgate

Psaumes 50.10  auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 50.10  כִּי־לִ֥י כָל־חַיְתֹו־יָ֑עַר בְּ֝הֵמֹ֗ות בְּהַרְרֵי־אָֽלֶף׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 50.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.