1 Jean 5.20 Et nous savons encore que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence, afin que nous connaissions le vrai Dieu, et que nous soyons en son vrai Fils. C’est lui qui est le vrai Dieu et la vie éternelle.
David Martin
1 Jean 5.20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, [savoir], en son Fils Jésus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie éternelle.
Ostervald
1 Jean 5.20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes en ce Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Jean 5.20Nous savons aussi que le fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence nécessaire pour connaître le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, en étant dans Son fils Jésus-Christ. Celui-ci est le véritable Dieu et la vie éternelle.
Bible de Lausanne
1 Jean 5.20Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné de l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, dans son Fils Jésus-Christ ; celui-ci est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Nouveau Testament Oltramare
1 Jean 5.20mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence, afin que nous connaissions le vrai Dieu; et nous sommes en ce vrai Dieu, étant en son Fils, Jésus-Christ: il est bien le vrai Dieu et la vie éternelle.
John Nelson Darby
1 Jean 5.20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné une intelligence afin que nous connaissions le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, savoir dans son Fils Jésus Christ : lui est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Nouveau Testament Stapfer
1 Jean 5.20Mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions le véritable ; et nous sommes dans le véritable, dans son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Bible Annotée
1 Jean 5.20 Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Jean 5.20 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Jean 5.20Et nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence, afin que nous connaissions le vrai Dieu, et que nous soyons en son vrai Fils. C’est lui qui est le vrai Dieu et la vie éternelle.
Bible Louis Claude Fillion
1 Jean 5.20Et nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’Il nous a donné l’intelligence, afin que nous connaissions le vrai Dieu, et que nous soyons en Son vrai Fils. C’est Lui qui est le vrai Dieu et la vie éternelle.
Louis Segond 1910
1 Jean 5.20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Jean 5.20Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence nécessaire pour connaître Celui qui est le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Auguste Crampon
1 Jean 5.20 Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le vrai Dieu, et nous sommes en ce vrai Dieu, étant en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.
Bible Pirot-Clamer
1 Jean 5.20Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence en sorte que nous connaissons le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus-Christ. Celui-ci est le véritable Dieu et Vie éternelle.
Bible de Jérusalem
1 Jean 5.20Nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence afin que nous connaissions le Véritable. Nous sommes dans le Véritable, dans son Fils Jésus Christ. Celui-ci est le Dieu véritable et la Vie éternelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Jean 5.20Mais nous savons que le Fils de Dieu est arrivé et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, dans son Fils Jésus Christ. C’est celui-là le véritable Dieu et la vie éternelle.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 5.20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.
Bible André Chouraqui
1 Jean 5.20Nous savons que le fils d’Elohîms est venu. Il nous a donné l’intelligence de pénétrer le vrai. Et nous sommes dans le vrai, en son fils Iéshoua , le messie. Celui-là est le vrai Elohîms, la vie de pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Jean 5.20Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu pour nous ouvrir l’esprit et que nous connaissions Celui qui est vrai: nous sommes en Celui qui est vrai, dans son Fils, Jésus Christ. Lui est le vrai Dieu et il est vie éternelle.
Segond 21
1 Jean 5.20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donné l’intelligence pour connaître le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis à son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le vrai Dieu et la vie éternelle.
King James en Français
1 Jean 5.20 Et nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence afin que puissions connaître celui qui est vrai; et nous sommes en lui qui est vrai, à savoir en son Fils Jésus Christ. C’est lui le vrai Dieu, et la vie éternelle.
La Septante
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Jean 5.20et scimus quoniam Filius Dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum Deum et simus in vero Filio eius hic est verus Deus et vita aeterna
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Jean 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !