Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 5.2

Comparateur biblique pour 1 Timothée 5.2

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 5.2  les femmes âgées, comme vos mères ; les jeunes, comme vos sœurs, avec toute sorte de pureté.

David Martin

1 Timothée 5.2  Les femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute pureté.

Ostervald

1 Timothée 5.2  Les femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 5.2  aux femmes âgées comme à des mères, aux jeunes femmes comme à des sœurs en toute pureté.

Bible de Lausanne

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute chasteté.

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des soeurs, avec une pureté parfaite.

John Nelson Darby

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes femmes comme des soeurs, avec une parfaite pureté.

Bible Annotée

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 5.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 5.2  les femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute chasteté.

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 5.2  les femmes âgées, comme des mères; les jeunes, comme des soeurs, en toute chasteté.

Louis Segond 1910

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, avec une entière pureté.

Auguste Crampon

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, avec entière pureté.

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, les jeunes filles comme des soeurs, en toute pureté. 1 Tm 5, 3 Honore les veuves, celles qui sont réellement veuves.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Bible André Chouraqui

1 Timothée 5.2  les vieilles, comme des mères ; les jeunes filles, comme des sœurs, en toute pureté.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 5.2  Parle aux femmes âgées comme à des mères, et aux jeunes comme à tes sœurs, en toute pureté.

Segond 21

1 Timothée 5.2  les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

King James en Français

1 Timothée 5.2  Les femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

La Septante

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 5.2  anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 5.2  πρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.