Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 5.13

Comparateur biblique pour 1 Timothée 5.13

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 5.13  Mais de plus, elles deviennent fainéantes, et s’accoutument à courir par les maisons ; et non-seulement elles sont fainéantes, mais encore causeuses et curieuses, s’entretenant de choses dont elles ne devraient point parler.

David Martin

1 Timothée 5.13  Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison ; et sont non-seulement oisives, mais aussi causeuses, et curieuses, discourant de choses malséantes.

Ostervald

1 Timothée 5.13  Et avec cela, oisives, elles s’accoutument à aller de maison en maison ; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de ce qui ne convient pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 5.13  mais en outre elles apprennent encore, dans leur fainéantise, à courir les maisons, et elles ne sont pas seulement fainéantes, mais de plus bavardes et intrigantes, disant ce qui ne convient pas.

Bible de Lausanne

1 Timothée 5.13  et en même temps, oisives, elles apprennent à courir les maisons ; et non seulement oisives, mais encore causeuses et curieuses, parlant de ce qu’il ne faut point.

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 5.13  En même temps, étant inoccupées, elles vont s’instruire en courant les maisons, et elles sont non seulement inoccupées, mais encore causeuses et curieuses, parlant de choses dont on ne doit point parler.

John Nelson Darby

1 Timothée 5.13  et en même temps elles apprennent aussi à être oisives, allant de maison en maison ; et non seulement oisives, mais aussi causeuses, se mêlant de tout, disant des choses qui ne conviennent pas.

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 5.13  En même temps elles prennent l’habitude de ne rien faire, de courir les maisons et non seulement de ne rien faire, mais de jaser, de s’occuper de tout, de dire ce qu’il ne faut pas dire.

Bible Annotée

1 Timothée 5.13  Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison ; et non seulement oisives, mais aussi causeuses et curieuses, parlant de choses qui ne sont pas bienséantes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 5.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 5.13  Mais de plus, étant oisives, elles apprennent à courir les maisons ; et non seulement elles sont oisives, mais encore bavardes et curieuses, parlant de choses dont on ne doit pas parler.

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 5.13  Mais de plus, étant oisives, elles apprennent à courir les maisons; et non seulement elles sont oisives, mais encore bavardes et curieuses, parlant de choses dont on ne doit pas parler.

Louis Segond 1910

1 Timothée 5.13  Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison ; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu’il ne faut pas dire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 5.13  Avec cela, étant oisives, elles prennent l’habitude de courir de maison en maison ; et non seulement elles sont oisives, mais encore elles sont bavardes et indiscrètes, parlant de choses dont on ne doit point parler.

Auguste Crampon

1 Timothée 5.13  De plus, dans l’oisiveté, elles s’accoutument à aller de maison en maison ; et non seulement elles sont oisives, mais encore jaseuses, intrigantes, parlant de choses qui ne conviennent point.

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 5.13  Et en même temps elles apprennent aussi la paresse, allant de maison en maison ; et non seulement la paresse, mais le bavardage et l’indiscrétion, en disant ce qui ne convient pas.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 5.13  Avec cela, n’ayant rien à faire, elles apprennent à courir les maisons ; si encore c’était pour ne rien faire, mais c’est pour bavarder, s’occuper de ce qui ne les regarde pas, parler à tort et à travers.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 5.13  En même temps, oisives, elles apprennent à courir les maisons. Si elles n’étaient qu’oisives ! Mais elles sont encore bavardes, indiscrètes, disant ce qu’il ne faut pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 5.13  Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison ; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu’il ne faut pas dire.

Bible André Chouraqui

1 Timothée 5.13  Elles apprennent aussi à être désœuvrées en courant les maisons. Et pas seulement désœuvrées, mais encore bavardes et agitées, en disant des inconvenances.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 5.13  Et puis elles apprennent à ne rien faire et traînent de maison en maison. Ne faisant rien, elles sont bavardes et indiscrètes, et elles parlent à tort et à travers.

Segond 21

1 Timothée 5.13  De plus, étant désœuvrées, elles prennent l’habitude d’aller de maison en maison. Et non contentes d’être désœuvrées, elles se montrent encore bavardes et indiscrètes en parlant de ce qu’il ne faut pas.

King James en Français

1 Timothée 5.13  Et avec cela, elles apprennent a être oisives, déambulant de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et se mêlant de tout, disant des choses qui ne conviennent pas.

La Septante

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 5.13  simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 5.13  ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.