Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 5.27
								
											Lemaistre de Sacy
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le Seigneur, de faire lire cette lettre devant tous les saints frères.
 
										 
											David Martin
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le Seigneur que cette Epître soit lue à tous les saints frères.
 
										   
											Ostervald
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous les saints frères.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en adjure au nom du Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères. 
										 
											Bible de Lausanne
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous adjure par le Seigneur que cette lettre soit lue à tous{Ou par tous.} les saints frères. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure au nom du Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. 
										 
											John Nelson Darby
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous adjure par le Seigneur que la lettre soit lue à tous les saints frères.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure, au nom du Seigneur, de faire lire cette lettre à tous les frères. 
										 
											Bible Annotée
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous adjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous les frères.
 
										   
											Ancien testament Zadoc Kahn
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
											 
											Glaire et Vigouroux
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le Seigneur de faire en sorte que cette lettre soit lue à tous les saints frères. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le Seigneur de faire en sorte que cette lettre soit lue à tous les saints frères. 
										 
											Louis Segond 1910
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. 
										 
											Auguste Crampon
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les [saints] frères.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur, qu’il soit donné lecture de cette lettre a tous les frères. 
										 
											Bible de Jérusalem
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en adjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères. 
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en adjure par l’Adôn, lisez cette lettre à tous les frères. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous demande au nom du Seigneur que cette lettre soit lue en présence de tous les frères. 
										 
											Segond 21
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous en supplie par le Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères et sœurs !
 
										   
											King James en Français
												1 Thessaloniciens 5.27  Je vous conjure par le SEIGNEUR, que cette épître soit lue à tous les saints frères.
 
										   
											La Septante
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												1 Thessaloniciens 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											SBL Greek New Testament
												1 Thessaloniciens 5.27  ⸀ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν ⸀τοῖς ἀδελφοῖς. 
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.