Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 5.27
Lemaistre de Sacy
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le Seigneur, de faire lire cette lettre devant tous les saints frères.
David Martin
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le Seigneur que cette Epître soit lue à tous les saints frères.
Ostervald
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous les saints frères.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en adjure au nom du Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères.
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous adjure par le Seigneur que cette lettre soit lue à tous{Ou par tous.} les saints frères.
Nouveau Testament Oltramare
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure au nom du Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
John Nelson Darby
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous adjure par le Seigneur que la lettre soit lue à tous les saints frères.
Nouveau Testament Stapfer
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure, au nom du Seigneur, de faire lire cette lettre à tous les frères.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous adjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous les frères.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Thessaloniciens 5.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le Seigneur de faire en sorte que cette lettre soit lue à tous les saints frères.
Bible Louis Claude Fillion
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le Seigneur de faire en sorte que cette lettre soit lue à tous les saints frères.
Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
Auguste Crampon
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les [saints] frères.
Bible Pirot-Clamer
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur, qu’il soit donné lecture de cette lettre a tous les frères.
Bible de Jérusalem
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en adjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
Bible André Chouraqui
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en adjure par l’Adôn, lisez cette lettre à tous les frères.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous demande au nom du Seigneur que cette lettre soit lue en présence de tous les frères.
Segond 21
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous en supplie par le Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères et sœurs !
King James en Français
1 Thessaloniciens 5.27 Je vous conjure par le SEIGNEUR, que cette épître soit lue à tous les saints frères.
La Septante
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Thessaloniciens 5.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
1 Thessaloniciens 5.27 ⸀ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν ⸀τοῖς ἀδελφοῖς.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.