Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 5.4

Comparateur biblique pour Deutéronome 5.4

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 5.4  Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.

David Martin

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Ostervald

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 5.4  C’est face à face que l’Éternel a parlé avec nous, sur la montagne, du milieu du feu,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne du milieu du feu.

Bible de Lausanne

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu ; moi,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 5.4  C’est face à face que l’Éternel vous parla sur la montagne, du milieu de la flamme.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 5.4  Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 5.4  Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Louis Segond 1910

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 5.4  Yahweh vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 5.4  Yahweh vous a parlé face à face sur la montagne du milieu du feu.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 5.4  Sur la montagne, au milieu du feu, Yahvé vous a parlé face à face,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 5.4  IHVH-Adonaï vous a parlé pour vous le dire faces à faces, dans la montagne, au milieu du feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 5.4  Yahvé vous a parlé face à face sur la montagne, du milieu des flammes.

Segond 21

Deutéronome 5.4  L’Éternel vous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.

King James en Français

Deutéronome 5.4  Le SEIGNEUR vous parla face à face sur le mont, du milieu du feu.

La Septante

Deutéronome 5.4  πρόσωπον κατὰ πρόσωπον ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός.

La Vulgate

Deutéronome 5.4  facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio ignis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 5.4  פָּנִ֣ים׀ בְּפָנִ֗ים דִּבֶּ֨ר יְהוָ֧ה עִמָּכֶ֛ם בָּהָ֖ר מִתֹּ֥וךְ הָאֵֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.