Comparateur biblique pour Deutéronome 5.4
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 5.4 Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.
David Martin
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Ostervald
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.4 C’est face à face que l’Éternel a parlé avec nous, sur la montagne, du milieu du feu,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne du milieu du feu.
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu ; moi,
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu,
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.4 C’est face à face que l’Éternel vous parla sur la montagne, du milieu de la flamme.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.4 Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.4 Il nous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 5.4 Yahweh vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu,
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 5.4 Yahweh vous a parlé face à face sur la montagne du milieu du feu.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.4 Sur la montagne, au milieu du feu, Yahvé vous a parlé face à face,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.4 IHVH-Adonaï vous a parlé pour vous le dire faces à faces, dans la montagne, au milieu du feu.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.4 Yahvé vous a parlé face à face sur la montagne, du milieu des flammes.
Segond 21
Deutéronome 5.4 L’Éternel vous a parlé face à face sur la montagne, du milieu du feu.
King James en Français
Deutéronome 5.4 Le SEIGNEUR vous parla face à face sur le mont, du milieu du feu.
La Septante
Deutéronome 5.4 πρόσωπον κατὰ πρόσωπον ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός.
La Vulgate
Deutéronome 5.4 facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio ignis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 5.4 פָּנִ֣ים׀ בְּפָנִ֗ים דִּבֶּ֨ר יְהוָ֧ה עִמָּכֶ֛ם בָּהָ֖ר מִתֹּ֥וךְ הָאֵֽשׁ׃
SBL Greek New Testament
Deutéronome 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.