Deutéronome 5.32 Observez donc et exécutez ce que le Seigneur, votre Dieu, vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche :
David Martin
Deutéronome 5.32 Vous prendrez donc garde de les faire ; comme l’Éternel votre Dieu vous l’a commandé ; vous ne vous en détournerez ni à droite ni à gauche.
Ostervald
Deutéronome 5.32 Vous prendrez donc garde de faire comme l’Éternel votre Dieu a commandé ; vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.32Vous observerez de faire comme l’Éternel votre Dieu vous a ordonné ; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.32Veillez donc à vous conformer aux ordres de l’Éternel, votre Dieu, ne déviez ni à droite ni à gauche ;
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.32Prenez garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; ne vous écartez ni à droite ni à gauche.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.32 -Vous prendrez donc garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; vous ne vous écarterez ni à droite ni à gauche.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.32 Et vous aurez soin d’agir ainsi que l’Éternel votre Dieu vous l’a commandé ; vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.32 Ayez donc soin d’observer ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné ; ne vous en écartez ni à droite ni à gauche.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.32Observez donc et exécutez ce que le Seigneur votre Dieu vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.32Observez donc et exécutez ce que le Seigneur votre Dieu vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche;
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.32 Vous ferez avec soin ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Deutéronome 5.32Vous prendrez bien garde d’agir selon que Yahweh, votre Dieu, vous l’a ordonné, sans vous détourner ni à gauche ni à droite.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.32Gardez et mettez en pratique ! Ainsi vous l’a ordonné Yahvé votre Dieu. Ne vous écartez ni à droite ni à gauche.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.32 Vous ferez avec soin ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné ; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.32Gardez-les pour faire comme IHVH-Adonaï, votre Elohîms, vous l’a ordonné. Ne vous écartez pas à droite ni à gauche,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.32Vous veillerez donc à faire ce que Yahvé votre Dieu vous a ordonné. Ne vous détournez ni à droite ni à gauche;
Segond 21
Deutéronome 5.32 Vous veillerez à vous conformer à ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné de faire, vous ne vous en écarterez ni à droite ni à gauche.
King James en Français
Deutéronome 5.32 Vous ferez donc attention de faire comme le SEIGNEUR votre Dieu a commandé; vous ne vous détournerez ni à main droite ni à gauche.