Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 5.17

Comparateur biblique pour Actes 5.17

Lemaistre de Sacy

Actes 5.17  Alors le grand prêtre, et tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire, ceux de la secte des saducéens, étant remplis de colère, s’élevèrent ;

David Martin

Actes 5.17  Alors le souverain Sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, qui étaient la secte des Sadducéens, et ils furent remplis d’envie ;

Ostervald

Actes 5.17  Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, lesquels formaient la secte des sadducéens, se levèrent, et furent remplis de jalousie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 5.17  Mais le grand prêtre s’étant levé, ainsi que tous les adhérents qui formaient le parti des sadducéens, ils furent remplis de jalousie ;

Bible de Lausanne

Actes 5.17  Alors le souverain sacrificateur s’étant levé, et tous ses adhérents (c’était la secte des sadducéens), ils furent remplis de jalousie,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 5.17  Le souverain sacrificateur et tous ses adhérents, qui forment le parti des sadducéens, étaient pleins de haine contre les apôtres.

John Nelson Darby

Actes 5.17  Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, savoir la secte des sadducéens ; et ils furent remplis de jalousie,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 5.17  Cependant le grand-prêtre et tous ceux de son parti (le parti des Sadducéens) se mirent en mouvement. Poussés par la jalousie,

Bible Annotée

Actes 5.17  Mais le souverain sacrificateur s’étant levé, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, lesquels étaient le parti des sadducéens, ils furent remplis d’envie,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 5.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 5.17  Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c’était la secte des Sadducéens), s’élevèrent, remplis de jalousie ;

Bible Louis Claude Fillion

Actes 5.17  Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c’était la secte des Sadducéens), s’élevèrent, remplis de jalousie;

Louis Segond 1910

Actes 5.17  Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 5.17  Alors, le souverain sacrificateur et tous ses partisans — c’était la secte des sadducéens — se levèrent, remplis de colère ;

Auguste Crampon

Actes 5.17  Alors le grand prêtre et tous ses adhérents, savoir le parti des Sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie ;

Bible Pirot-Clamer

Actes 5.17  Alors le grand-prêtre et ceux de son parti - c’est-à-dire la secte des sadducéens, - pleins de jalousie, se mirent en campagne ;

Bible de Jérusalem

Actes 5.17  Alors intervint le grand prêtre, avec tous ceux de son entourage, le parti des Sadducéens. Pleins d’animosité,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 5.17  Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire la secte des Sadducéens. Remplis de jalousie,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.17  Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,

Bible André Chouraqui

Actes 5.17  Se lèvent le grand desservant et ceux qui sont avec lui, le parti des Sadouqîm. Ils sont pleins de zèle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 5.17  Le grand prêtre intervint avec tous ceux de son groupe, le parti des Saducéens, car ils étaient décidés à en finir.

Segond 21

Actes 5.17  Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie.

King James en Français

Actes 5.17  Alors le grand prêtre se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, (c’est-à-dire la secte des Sadducéens,) et ils furent remplis d’envie.

La Septante

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 5.17  exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis Sadducaeorum repleti sunt zelo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 5.17  Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.