Actes 5.17 Alors le grand prêtre, et tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire, ceux de la secte des saducéens, étant remplis de colère, s’élevèrent ;
David Martin
Actes 5.17 Alors le souverain Sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, qui étaient la secte des Sadducéens, et ils furent remplis d’envie ;
Ostervald
Actes 5.17 Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, lesquels formaient la secte des sadducéens, se levèrent, et furent remplis de jalousie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 5.17Mais le grand prêtre s’étant levé, ainsi que tous les adhérents qui formaient le parti des sadducéens, ils furent remplis de jalousie ;
Bible de Lausanne
Actes 5.17Alors le souverain sacrificateur s’étant levé, et tous ses adhérents (c’était la secte des sadducéens), ils furent remplis de jalousie,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 5.17Le souverain sacrificateur et tous ses adhérents, qui forment le parti des sadducéens, étaient pleins de haine contre les apôtres.
John Nelson Darby
Actes 5.17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, savoir la secte des sadducéens ; et ils furent remplis de jalousie,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 5.17Cependant le grand-prêtre et tous ceux de son parti (le parti des Sadducéens) se mirent en mouvement. Poussés par la jalousie,
Bible Annotée
Actes 5.17 Mais le souverain sacrificateur s’étant levé, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, lesquels étaient le parti des sadducéens, ils furent remplis d’envie,
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 5.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 5.17Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c’était la secte des Sadducéens), s’élevèrent, remplis de jalousie ;
Bible Louis Claude Fillion
Actes 5.17Alors le prince des prêtres et tous ceux qui étaient avec lui (c’était la secte des Sadducéens), s’élevèrent, remplis de jalousie;
Louis Segond 1910
Actes 5.17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 5.17Alors, le souverain sacrificateur et tous ses partisans — c’était la secte des sadducéens — se levèrent, remplis de colère ;
Auguste Crampon
Actes 5.17 Alors le grand prêtre et tous ses adhérents, savoir le parti des Sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie ;
Bible Pirot-Clamer
Actes 5.17Alors le grand-prêtre et ceux de son parti - c’est-à-dire la secte des sadducéens, - pleins de jalousie, se mirent en campagne ;
Bible de Jérusalem
Actes 5.17Alors intervint le grand prêtre, avec tous ceux de son entourage, le parti des Sadducéens. Pleins d’animosité,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 5.17Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire la secte des Sadducéens. Remplis de jalousie,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 5.17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,
Bible André Chouraqui
Actes 5.17Se lèvent le grand desservant et ceux qui sont avec lui, le parti des Sadouqîm. Ils sont pleins de zèle.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 5.17Le grand prêtre intervint avec tous ceux de son groupe, le parti des Saducéens, car ils étaient décidés à en finir.
Segond 21
Actes 5.17 Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c’est-à-dire le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie.
King James en Français
Actes 5.17 Alors le grand prêtre se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, (c’est-à-dire la secte des Sadducéens,) et ils furent remplis d’envie.
La Septante
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 5.17exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis Sadducaeorum repleti sunt zelo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 5.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !