Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 5.8

Comparateur biblique pour Lévitique 5.8

Lemaistre de Sacy

Lévitique 5.8  Il les donnera au prêtre, qui offrant le premier pour le péché, lui fera retourner la tête du côté des ailes, en sorte néanmoins qu’elle demeure toujours attachée au cou, et qu’elle n’en soit pas tout à fait arrachée.

David Martin

Lévitique 5.8  Il les apportera, [dis-je], au Sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le péché ; et il leur entamera la tête avec l’ongle vers le cou, sans la séparer.

Ostervald

Lévitique 5.8  Il les apportera au sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le sacrifice de péché ; il lui brisera la tête près de la nuque, sans la séparer ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 5.8  Il les apportera au cohen ; il offrira d’abord le sacrifice du péché, détachera la tête vers le cou, mais ne la séparera pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 5.8  Et il les apportera au Prêtre qui présentera ce qui est destiné à l’expiation, le premier volatile, et lui fendra la tête avec l’ongle dans la région de la nuque, mais sans le partager.

Bible de Lausanne

Lévitique 5.8  Il les apportera au sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le sacrifice de péché, et lui enlèvera la tête avec l’ongle, près du con ; il ne le séparera pas [en deux].

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 5.8  Et il les apportera au sacrificateur, et le sacrificateur présentera celui qui est pour le sacrifice pour le péché, premièrement, et lui détachera la tête avec l’ongle près du cou, mais il ne le divisera pas ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 5.8  Il les apportera au sacrificateur, qui offrira en premier, lieu celui qui est pour le péché ; il lui séparera la tête près de la nuque sans la détacher,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 5.8  Il les présentera au pontife, qui offrira en premier lieu l’expiatoire : il lui rompra la tête à l’endroit de la nuque, mais sans la détacher ;

Glaire et Vigouroux

Lévitique 5.8  (Et) Il les donnera au prêtre, qui, offrant le premier pour le péché, lui fera retourner la tête du côté des ailes, en sorte néanmoins qu’elle demeure toujours attachée au cou, et qu’elle n’en soit pas tout à fait arrachée.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 5.8  Il les donnera au prêtre, qui, offrant le premier pour le péché, lui fera retourner la tête du côté des ailes, en sorte néanmoins qu’elle demeure toujours attachée au cou, et qu’elle n’en soit pas tout à fait arrachée.

Louis Segond 1910

Lévitique 5.8  Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d’abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l’ongle près de la nuque, sans la séparer ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 5.8  Il les apportera au prêtre, qui sacrifiera en premier lieu la victime pour le péché. Le prêtre lui brisera la tête près de la nuque, sans la détacher ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 5.8  Il les apportera au prêtre qui offrira d’abord ce qui est pour le sacrifice pour le péché ; il en pincera la tête près de la nuque sans la détacher ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 5.8  Il les amènera au prêtre, qui offrira d’abord celui qui est destiné au sacrifice pour le péché. En pinçant le cou le prêtre lui rompra la nuque sans détacher la tête.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 5.8  Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d’abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l’ongle près de la nuque, sans la séparer ;

Bible André Chouraqui

Lévitique 5.8  Il les fait venir au desservant ; il présente celui du défauteur en premier, et décolle sa tête près de sa nuque ; il ne la séparera pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 5.8  Il les apportera au prêtre. Celui-ci offrira la première victime en sacrifice pour le péché: le prêtre lui pincera le cou mais sans détacher la tête,

Segond 21

Lévitique 5.8  Il les apportera au prêtre, qui sacrifiera d’abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le prêtre lui ouvrira la tête avec l’ongle près de la nuque, sans la séparer.

King James en Français

Lévitique 5.8  Et il les apportera au prêtre, qui offrira celui qui est pour l’offrande de péché; premièrement, et lui tordra la tête près de la nuque, mais ne la divisera pas;

La Septante

Lévitique 5.8  καὶ οἴσει αὐτὰ πρὸς τὸν ἱερέα καὶ προσάξει ὁ ἱερεὺς τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας πρότερον καὶ ἀποκνίσει ὁ ἱερεὺς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ σφονδύλου καὶ οὐ διελεῖ.

La Vulgate

Lévitique 5.8  dabitque eos sacerdoti qui primum offerens pro peccato retorquebit caput eius ad pinnulas ita ut collo hereat et non penitus abrumpatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 5.8  וְהֵבִ֤יא אֹתָם֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן וְהִקְרִ֛יב אֶת־אֲשֶׁ֥ר לַחַטָּ֖את רִאשֹׁונָ֑ה וּמָלַ֧ק אֶת־רֹאשֹׁ֛ו מִמּ֥וּל עָרְפֹּ֖ו וְלֹ֥א יַבְדִּֽיל׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.