Ecclésiaste 5.8 et de plus, il y a un roi qui commande à tout le pays qui lui est assujetti.
David Martin
Ecclésiaste 5.8 Si tu vois dans la Province qu’on fasse tort au pauvre, et que le droit et la justice [y] soient violés, ne t’étonne point de cela ; car un plus haut élevé que ce haut élevé y prend garde, et il y en a de plus haut élevés qu’eux.
Ostervald
Ecclésiaste 5.8 Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, et le droit et la justice violés, ne t’étonne point de cela ; car il y en a un qui est plus élevé que celui qui est élevé, et qui y prend garde, et il en est de plus élevés qu’eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 5.8Mais l’avantage du pays est dans l’ensemble ; le roi est sujet de la terre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 5.8Mais un avantage pour un pays à tous égards, c’est un roi que le pays honore. –
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 5.8et c’est l’avantage d’un pays{Héb. de la terre.} à tous égards, [qu’il y ait] un roi pour les champs cultivés.
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 5.8 Si tu vois le pauvre opprimé et le droit et la justice violentés dans un province, ne t’étonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu’eux.
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 5.8 Si tu vois dans la province l’oppression du pauvre et la violation du droit et de la justice, n’en sois point effrayé, car sur un homme élevé veille un homme plus élevé, et sur eux un plus élevé encore.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 5.8 Si tu remarques dans le pays l’oppression du pauvre et l’escamotage de la justice et du droit, ne sois pas trop surpris du fait : c’est qu’un fonctionnaire élevé est contrôlé par un supérieur et qu’au-dessus d’eux il est encore des fonctionnaires.
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 5.8et de plus, le (il y a un) roi (qui) commande à tout le pays qui lui est assujetti.
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 5.8et de plus, le roi commande à tout le pays qui lui est assujetti.
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 5.8 Un avantage pour le pays à tous égards, c’est un roi honoré du pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 5.8 Un avantage pour le pays à tous égards, c’est un roi qui donne ses soins à l’agriculture. — Troubles divers dans la jouissance des richesses. —
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 5.8Si tu vois dans la province le pauvre opprimé, le droit et la justice violés, ne sois pas surpris de la chose, car, au-dessus d’un grand, il y a quelqu’un de plus grand qui veille, et, au-dessus d’eux, de plus grands encore.
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 5.8Mais le profit qu’on tire d’une terre est à tous, un roi est servi par les champs.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 5.8 Un avantage pour le pays à tous égards, c’est un roi honoré du pays.
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 5.8L’avantage de la terre, en tout, c’est un roi au champ servi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 5.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 5.8Le pays ira de l’avant si le roi se met au service des campagnes.
Segond 21
Ecclésiaste 5.8 Ce qui représente un avantage pour le pays à tout point de vue, c’est un roi qui favorise la culture de la terre.
King James en Français
Ecclésiaste 5.8 Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, et le droit et la justice violés, ne t’étonne point de cela; car il y en a un qui est plus élevé que celui qui est élevé, et qui y prend garde, et il en est de plus élevés qu’eux.