Néhémie 5.16 J’ai travaillé même comme les autres aux réparations des murailles sans acheter aucun champ ; et mes gens se sont tous trouvés ensemble au travail.
David Martin
Néhémie 5.16 Et même j’ai réparé une partie de cette muraille, et nous n’avons point acheté de champ, et tous mes serviteurs ont été assemblés là après le travail.
Ostervald
Néhémie 5.16 Et j’ai même mis la main à l’œuvre de cette muraille ; nous n’avons point acheté de champ, et tous mes serviteurs étaient assemblés là pour travailler.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 5.16Même dans l’ouvrage de cette muraille j’ai travaillé, nous n’avons pas acheté de champs, et tous mes jeunes gens étaient rassemblés là à l’ouvrage.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 5.16Et je m’appliquai fortement à la restauration de ces murs ; et nous n’achetâmes point de champs, et tous mes écuyers étaient réunis là pour l’ouvrage.
Bible de Lausanne
Néhémie 5.16Et même j’ai mis avec vigueur la main à l’œuvre de cette muraille, et nous n’avons point acquis de champ ; et tous mes serviteurs étaient rassemblés là pour l’œuvre.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 5.16 Et j’ai aussi tenu ferme, dans ce travail de la muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et tous mes jeunes hommes étaient rassemblés là pour l’ouvrage.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 5.16 Et en outre j’ai travaillé à la réparation de ces murs, et nous n’avons point acquis de champs, et tous mes gens ont été assemblés là pour travailler.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 5.16 J’ai aussi mis la main au travail du mur, nous n’avons acheté aucune terre, et tous mes gens étaient groupés là, occupés de la besogne.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 5.16Bien plus, j’ai travaillé aux réparations des murs et je n’ai acheté aucun champ, et mes serviteurs étaient tous ensemble au travail.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 5.16Bien plus, j’ai travaillé aux réparations des murs et je n’ai acheté aucun champ, et mes serviteurs étaient tous ensemble au travail.
Louis Segond 1910
Néhémie 5.16 Bien plus, j’ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l’ouvrage.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 5.16 Et même, je me suis appliqué à l’œuvre de cette muraille ; nous n’avons acheté aucun champ, et tous mes gens étaient là rassemblés pour l’œuvre.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 5.16Bien plus, je me suis appliqué à l’ouvrage de cette muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et tous mes serviteurs ensemble étaient là à l’ouvrage.
Bible de Jérusalem
Néhémie 5.16Je me suis également appliqué au travail de ce rempart, bien que je ne fusse propriétaire d’aucun champ ! Tous mes gens étaient là, réunis à la tâche.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 5.16 Bien plus, j’ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l’ouvrage.
Bible André Chouraqui
Néhémie 5.16Et aussi, l’ouvrage de ce rempart, je l’ai renforcé. Nous n’avons pas acheté de champ ; mais tous mes adolescents étaient groupés là, sur l’ouvrage.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 5.16J’étais si absorbé par le travail des remparts que je n’ai pas acheté de champs, et tous mes hommes se trouvaient là pour le travail.
Segond 21
Néhémie 5.16 J’ai même travaillé à la réparation de cette muraille et je n’ai acheté aucun champ. De plus, mes serviteurs étaient tous ensemble occupés à ce travail.
King James en Français
Néhémie 5.16 Et j’ai même mis la main à l’œuvre de cette muraille; nous n’avons point acheté de champ, et tous mes serviteurs étaient assemblés là pour travailler.