Comparateur biblique pour 1 Chroniques 5.36
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 5.36 Io’hanane engendra Azaria (c’est celui qui a officié dans la maison que Schelomo (Salomon) bâtit à Ierouschalaïme (Jérusalem).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
1 Chroniques 5.36 et Johanan engendra Azaria, celui qui fut sacrificateur dans la Maison [de Dieu] que Salomon bâtit à Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 5.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 5.36 Johanan engendra Azarias. Ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon fit bâtir à Jérusalem.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 5.36 Johanan engendra Azarias : c’est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ;
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 5.36 Yohanân engendra Azarya. C’est lui qui exerça le sacerdoce dans le Temple qu’avait bâti Salomon à Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 5.36 Iohanân fait enfanter ’Azaryah, lui qui dessert dans la maison que Shelomo a bâtie à Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 5.36 Yohanan engendra Azarias: il était grand prêtre dans le Temple construit à Jérusalem par Salomon.
Segond 21
1 Chroniques 5.36 Jochanan eut pour fils Azaria, qui exerça ses fonctions de prêtre dans le temple que Salomon construisit à Jérusalem ;
La Septante
1 Chroniques 5.36 καὶ Ιωανας ἐγέννησεν τὸν Αζαριαν οὗτος ἱεράτευσεν ἐν τῷ οἴκῳ ᾧ ᾠκοδόμησεν Σαλωμων ἐν Ιερουσαλημ.
La Vulgate
1 Chroniques 5.36 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 5.36 (6.10) וְיֹוחָנָ֖ן הֹולִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.