Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 5.19

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 5.19

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 5.19  Ils eurent la guerre contre les Agaréens, à qui les Ituréens, avec ceux de Naphis et de Nodab

David Martin

1 Chroniques 5.19  Qui firent la guerre contre les Hagaréniens, contre Jéthur, Naphis, et Nodab.

Ostervald

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jétur, à Naphish et à Nodab.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 5.19  Ils furent en guerre contre les Hagarites, contre Ietour, Naphische et Nodab.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 5.19  et firent la guerre aux Hagarites et à Jetur et Naphis et Nodab.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux{Héb. avec les.} Agarites, et à Jetour, et à Naphisch, et à Nodab.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre contre les Hagaréniens, contre Jetur, et Naphish, et Nodab ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 5.19  firent la guerre contre les Hagrites et contre Jétur et Naphis et Nodab.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagriites et aux gens de Yetour, de Nafich et de Nodab.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 5.19  Ils livrèrent bataille contre les Agaréniens ; mais les Ituréens, avec ceux de Naphis et de Nodab

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 5.19  Ils livrèrent bataille contre les Agaréniens; mais les Ituréens, avec ceux de Naphis et de Nodab,

Louis Segond 1910

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jethur, à Naphisch et à Nodab.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Agaréens, à Jéthur, à Naphis et à Nodab.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Agaréens, à Jéthur, à Naphis et à Nodab.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 5.19  firent la guerre aux Hagrites, à Yetur, à Naphish et à Nodad.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jethur, à Naphisch et à Nodab.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 5.19  font la guerre contre les Hagriîm, Ietour, Naphish et Nodab.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagrites, à Yétour, à Nafich et à Nodab.

Segond 21

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagaréniens ainsi qu’à Jethur, Naphish et Nodab.

King James en Français

1 Chroniques 5.19  Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jétur, à Naphish et à Nodab.

La Septante

1 Chroniques 5.19  καὶ ἐποίουν πόλεμον μετὰ τῶν Αγαρηνῶν καὶ Ιτουραίων καὶ Ναφισαίων καὶ Ναδαβαίων.

La Vulgate

1 Chroniques 5.19  dimicaverunt contra Agarenos Iturei vero et Naphei et Nodab

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 5.19  וַיַּעֲשׂ֥וּ מִלְחָמָ֖ה עִם־הַֽהַגְרִיאִ֑ים וִיט֥וּר וְנָפִ֖ישׁ וְנֹודָֽב׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.