Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 5.2

Comparateur biblique pour Genèse 5.2

Lemaistre de Sacy

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle ; il les bénit, et il leur donna le nom d’Adam, c’est-à-dire, terrestre, au jour qu’ils furent créés.

David Martin

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d’homme, le jour qu’ils furent créés.

Ostervald

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d’Homme, au jour qu’ils furent créés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, les bénit, et leur donna le nom d’Adame le jour de leur création.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d’homme lors de leur création.

Bible de Lausanne

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle ; et il les bénit, et il appela leur nom Homme, au jour où ils furent créés.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et les bénit ; et il appela leur nom Adam, au jour qu’ils furent créés.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle et il les bénit et leur donna le nom d’Homme au jour où ils furent créés.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 5.2  il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.

Glaire et Vigouroux

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d’Adam au jour qu’ils (où ils) furent créés.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et Il les bénit, et Il leur donna le nom d’Adam au jour qu’ils furent créés.

Louis Segond 1910

Genèse 5.2  Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, lorsqu’ils furent créés.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 5.2  Il les créa homme et femme ; Il les bénit et leur donna le nom d’hommes, au jour où ils furent créés.

Bible de Jérusalem

Genèse 5.2  Homme et femme il les créa, il les bénit et leur donna le nom d’"Homme", le jour où ils furent créés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 5.2  Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.

Bible André Chouraqui

Genèse 5.2  Mâle et femelle, il les crée et les bénit. Il crie leur nom. Adâm au jour de leur création.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 5.2  homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés.

Segond 21

Genèse 5.2  Il créa l’homme et la femme et les bénit. Il les appela êtres humains lorsqu’ils furent créés.

King James en Français

Genèse 5.2  Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il appela leur nom Adam, au jour qu’ils furent créés.

La Septante

Genèse 5.2  ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς.

La Vulgate

Genèse 5.2  masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 5.2  זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּיֹ֖ום הִבָּֽרְאָֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Genèse 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.