Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 48.47

Comparateur biblique pour Jérémie 48.47

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.47  Mais dans les derniers jours je ferai revenir les captifs de Moab, dit le Seigneur. Jusqu’ici ce sont les jugements du Seigneur contre Moab.

David Martin

Jérémie 48.47  Toutefois je ramènerai et mettrai en repos les captifs de Moab, aux derniers jours, dit l’Éternel. Jusqu’ici est le jugement de Moab.

Ostervald

Jérémie 48.47  Toutefois, aux derniers jours, je ramènerai les captifs de Moab, dit l’Éternel. Jusqu’ici va le jugement de Moab.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 48.47  Je ramènerai la captivité de Moab dans la suite des temps, dit Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab dans la suite des temps, dit l’Éternel. Tel est le jugement de Moab.

Bible de Lausanne

Jérémie 48.47  Mais aux derniers jours je ramènerai les captifs de Moab, dit l’Éternel. Jusqu’ici le jugement de Moab.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 48.47  Et je rétablirai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l’Éternel. Jusqu’ici est le jugement de Moab.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l’Éternel. Jusqu’ici le jugement de Moab.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 48.47  Pourtant, à la fin des jours, je ramènerai les captifs de Moab, dit le Seigneur. » ici s’arrête la sentence prononcée contre Moab.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab aux derniers jours, dit le Seigneur. Jusqu’ici (vont) les jugements contre Moab.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 48.47  Mais Je ramènerai les captifs de Moab aux derniers jours, dit le Seigneur. Jusqu’ici vont les jugements contre Moab.

Louis Segond 1910

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l’Éternel. Tel est le jugement sur Moab.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab ; à la fin des jours, — oracle de Yahweh.
Jusqu’ici le jugement de Moab.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 48.47  Mais je changerai le sort de Moab à la fin des temps, oracle de Yahweh. - Jusqu’ici le jugement de Moab.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab, à la fin des jours, oracle de Yahvé. Jusqu’ici le jugement de Moab.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.47  Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l’Éternel. Tel est le jugement sur Moab.

Bible André Chouraqui

Jérémie 48.47  Je ferai retourner le retour de Moab, dans l’après-des-jours, harangue de IHVH-Adonaï. Jusque-là, le jugement de Moab !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 48.47  Mais à la fin des jours je ramènerai les exilés de Moab, - parole de Yahvé. Voilà le jugement de Moab.

Segond 21

Jérémie 48.47  Cependant, dans l’avenir, je ramènerai les déportés de Moab, déclare l’Éternel. Fin du jugement de Moab.

King James en Français

Jérémie 48.47  Toutefois, je ramènerai les captifs de Moab, aux derniers jours, dit le SEIGNEUR. Jusqu’ici est le jugement de Moab.

La Septante

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 48.47  et convertam captivitatem Moab in novissimis diebus ait Dominus hucusque iudicia Moab

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.47  וְשַׁבְתִּ֧י שְׁבוּת־מֹואָ֛ב בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה עַד־הֵ֖נָּה מִשְׁפַּ֥ט מֹואָֽב׃ ס

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.