Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 48.29

Comparateur biblique pour Jérémie 48.29

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab, il est extraordinairement superbe ; nous connaissons son élèvement, son insolence, son orgueil et la fierté de son cœur altier.

David Martin

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab le très-superbe, son arrogance et son orgueil, et sa fierté, et son cœur altier.

Ostervald

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab, le très orgueilleux, son arrogance et son orgueil, sa fierté et son cœur altier.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab, il est immense ; sa hauteur, son arrogance, son orgueil et l’enflure de son cœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 48.29  Nous avons ouï parler de l’orgueil de Moab, qui est très altière, et de sa hauteur, et de son orgueil, et de sa fierté, et de son cœur superbe.

Bible de Lausanne

Jérémie 48.29  Nous avons entendu l’orgueil de Moab, [le peuple] très orgueilleux, son arrogance, son orgueil, sa fierté et son cœur altier.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 48.29  Nous avons entendu l’orgueil de Moab, le très-hautain, son arrogance, et son orgueil, et sa fierté, et son cœur altier !

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 48.29  Nous avons entendu l’orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté et son cœur superbe.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 48.29  Nous avions entendu parler de l’orgueil de Moab, qui a été si démesuré, de sa hauteur, de son infatuation, de son arrogance, de l’enflure de son cœur.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab ; il est tout à fait orgueilleux ; nous connaissons sa hauteur, son arrogance, son orgueil et la fierté de son cœur.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab; il est tout à fait orgueilleux; nous connaissons sa hauteur, son arrogance, son orgueil et la fierté de son coeur.

Louis Segond 1910

Jérémie 48.29  Nous connaissons l’orgueil du superbe Moab, Sa hauteur, sa fierté, son arrogance, et son cœur altier.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 48.29  Nous avons entendu l’orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté, et la fierté de son cœur.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 48.29  Nous avons entendu parler de l’orgueil de Moab, qui est très orgueilleux, - de sa hauteur, de son orgueil, de sa fierté et de l’exaltation de son cœur.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab, son arrogance excessive : quelle superbe ! quel orgueil ! quelle arrogance ! quel cœur altier ! —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.29  Nous connaissons l’orgueil du superbe Moab, Sa hauteur, sa fierté, son arrogance, et son cœur altier.

Bible André Chouraqui

Jérémie 48.29  Nous avons entendu le génie de Moab, très fier, sa hauteur, son génie, son orgueil, la hauteur de son cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 48.29  Nous avons appris l’orgueil de Moab, du très orgueilleux Moab, ses prétentions, sa fierté, son insolence, et l’arrogance de son cœur.

Segond 21

Jérémie 48.29  Nous avons entendu s’exprimer l’orgueil du très arrogant Moab, sa fierté, son orgueil, son arrogance et son cœur vaniteux.

King James en Français

Jérémie 48.29  Nous avons entendu parler de l’orgueil de Moab, (il est extrêmement) orgueilleux, sa supériorité, et son arrogance et son orgueil, et la condescendance de son cœur.

La Septante

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 48.29  audivimus superbiam Moab superbus est valde sublimitatem eius et arrogantiam et superbiam et altitudinem cordis illius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.29  שָׁמַ֥עְנוּ גְאֹון־מֹואָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד גָּבְהֹ֧ו וּגְאֹונֹ֛ו וְגַאֲוָתֹ֖ו וְרֻ֥ם לִבֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.