Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 45.5

Comparateur biblique pour Ezéchiel 45.5

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 45.5  Il y aura vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur, pour les Lévites qui servent au temple. Et ils auront aussi eux-mêmes vingt chambres dans le trésor.

David Martin

Ezéchiel 45.5  Puis il y aura vingt-cinq mille [autres cannes] en longueur, et dix mille en largeur, lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison, pour être leur possession, avec les vingt chambres.

Ostervald

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison ; ce sera leur possession, avec vingt chambres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 45.5  Et (encore) vingt mille (mesures) de longueur, et dix mille de largeur seront pour les lévites, serviteurs de la maison, pour eux une propriété : vingt salles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 45.5  Et vingt-cinq mille [perches] en longueur et dix mille en largeur appartiendront en propriété aux lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45.5  Puis [un espace] de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur ; et il sera aux Lévites qui feront le service de la Maison ; ce sera leur possession, [avec] vingt chambres.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 45.5  un espace de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison ; ils l’auront comme possession pour leurs lieux d’habitation.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les Lévites ; quant à ceux qui font le service de la Maison, ils y posséderont vingt chambres.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 45.5  Et un espace de vingt-cinq mille [coudées] de long et de dix mille de large appartiendra aux Lévites qui font le service de la maison ; ce sera leur possession avec vingt chambres.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 45.5  Il y aura vingt-cinq mille mesures (coudées) de longueur et dix mille de largeur pour les Lévites qui servent dans le temple ; ils auront aussi vingt chambres.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 45.5  Il y aura vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur pour les lévites qui servent dans le temple; ils auront aussi vingt chambres.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, qui font le service de la maison ; ils y posséderont des villes pour y habiter.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, serviteurs de la maison, pour eux comme propriété avec des villes pour y habiter.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 45.5  Une portion de vingt-cinq-mille coudées de long sur dix-mille de large sera réservée aux lévites, serviteurs du Temple, en propriété, avec des villes pour y habiter.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille de long, dix mille de large sont pour les Lévi, les officiants de la maison. Et c’est pour eux, en propriété, vingt bureaux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 45.5  Et on donnera aux lévites qui assurent le service de la Maison un territoire de 25 000 coudées sur 10 000: là seront les villes où ils habiteront.

Segond 21

Ezéchiel 45.5  Un territoire de 12 kilomètres et demi de long et 5 de large formera la propriété des Lévites, des serviteurs du temple, avec 20 logements.

King James en Français

Ezéchiel 45.5  Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison; ce sera leur possession, avec vingt chambres.

La Septante

Ezéchiel 45.5  εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες μῆκος καὶ εὖρος δέκα χιλιάδες ἔσται τοῖς Λευίταις τοῖς λειτουργοῦσιν τῷ οἴκῳ αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν πόλεις τοῦ κατοικεῖν.

La Vulgate

Ezéchiel 45.5  viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt Levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilacia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 45.5  וַחֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רֹ֑חַב וְֽהָיָ֡ה לַלְוִיִּם֩ מְשָׁרְתֵ֨י הַבַּ֧יִת לָהֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה עֶשְׂרִ֥ים לְשָׁכֹֽת׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 45.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.