Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 45.2

Comparateur biblique pour Jérémie 45.2

Lemaistre de Sacy

Jérémie 45.2  Voici ce que le Seigneur, le Dieu d’Israël, vous dit à vous, ô Baruch !

David Martin

Jérémie 45.2  Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, touchant toi, Baruc.

Ostervald

Jérémie 45.2  Il dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 45.2  Ainsi dit Ieovah, Dieu d’Israel, au sujet de toi, Barouch :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 45.2  Ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël, à toi, Baruch :

Bible de Lausanne

Jérémie 45.2  Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour toi, Barouk !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 45.2  Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc :

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 45.2  L’Éternel, Dieu d’Israël, parle ainsi sur toi, Baruc :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 45.2  « Voici ce que l’Éternel, Dieu d’Israël, dit à ton sujet, ô Baruch !

Glaire et Vigouroux

Jérémie 45.2  Voici ce que te dit le Seigneur, le Dieu d’Israël, ô (à toi,) Baruch :

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 45.2  Voici ce que te dit le Seigneur, le Dieu d’Israël, ô Baruch:

Louis Segond 1910

Jérémie 45.2  Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur toi, Baruc:

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 45.2  « Ainsi parle Yahweh, roi d’Israël, à ton sujet, Baruch :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 45.2  “Ainsi parle Yahweh Dieu d’Israël, sur toi, Baruch.

Bible de Jérusalem

Jérémie 45.2  Ainsi parle Yahvé, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruch.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 45.2  Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur toi, Baruc :

Bible André Chouraqui

Jérémie 45.2  Ainsi dit IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, de toi, Baroukh.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 45.2  “Écoute une parole de Yahvé Dieu d’Israël à ton sujet, Baruch:

Segond 21

Jérémie 45.2  Voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc :

King James en Français

Jérémie 45.2  Ainsi dit le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Ô Baruch:

La Septante

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 45.2  haec dicit Dominus Deus Israhel ad te Baruch

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 45.2  כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עָלֶ֖יךָ בָּרֽוּךְ׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 45.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.