Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 45.16

Comparateur biblique pour Psaumes 45.16

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 45.16  Tes enfants seront au lieu de tes pères ; tu les établiras pour Princes par toute la terre.

Ostervald

Psaumes 45.16  Elles te sont amenées avec réjouissance et allégresse ; elles entrent au palais du roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 45.16  Présentées avec réjouissance et allégresse, elles arrivent au palais du roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 45.16  escortées de joie et d’allégresse, elles entrent dans le palais du Roi.

Bible de Lausanne

Psaumes 45.16  Elles sont amenées avec réjouissances et allégresse ; elles entrent dans le palais du roi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 45.16  Au lieu de tes pères, tu auras tes fils ; tu les établiras pour princes dans tout le pays.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 45.16  Elles sont conduites au milieu des réjouissances et de l’allégresse, Elles viennent dans le palais du roi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 45.16  Que la place de tes pères soit occupée par tes fils ! Puisses-tu les établir comme princes sur tout le pays !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 45.16  Elles seront présentées au milieu de la joie et de l’allégresse; * on les conduira au temple du Roi.

Louis Segond 1910

Psaumes 45.16  (45.17) Tes enfants prendront la place de tes pères ; Tu les établiras princes dans tout le pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 45.16  Tes fils, ô roi, occuperont la place de tes pères ; Tu les établiras princes sur toute la terre.

Auguste Crampon

Psaumes 45.16  On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse ;
elles entrent dans le palais du Roi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 45.16  Puissent tes enfants prendre la place de tes pères ! - Tu les établiras princes par toute la terre !

Bible de Jérusalem

Psaumes 45.16  parmi joie et liesse, elles entrent au palais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 45.16  On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.

Bible André Chouraqui

Psaumes 45.16  conduites dans la joie et la gaieté, elles viennent au palais du roi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 45.16  On les amène dans la joie et la fête, elles sont introduites dans le palais du roi.

Segond 21

Psaumes 45.16  On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse, elles entrent dans le palais du roi.

King James en Français

Psaumes 45.16  Tes enfants seront à la place de tes pères; tu les établiras princes dans toute la terre.

La Septante

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 45.16  (45.15) תּ֖וּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹ֣ת וָגִ֑יל תְּ֝בֹאֶ֗ינָה בְּהֵ֣יכַל מֶֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.