Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 45.12

Comparateur biblique pour Genèse 45.12

Lemaistre de Sacy

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, vous et mon frère Benjamin, que c’est moi-même qui vous parle de ma propre bouche.

David Martin

Genèse 45.12  Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c’est moi qui vous parle de ma propre bouche.

Ostervald

Genèse 45.12  Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c’est moi qui vous parle de ma propre bouche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 45.12  Vous yeux voient, et ceux de mon frère Biniamine aussi, que c’est ma (propre) bouche qui vous parle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 45.12  Voici, vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est ma bouche qui vous parle.

Bible de Lausanne

Genèse 45.12  Et voici, vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est ma bouche qui vous parle.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 45.12  Et voici, vos yeux, et les yeux de Benjamin, mon frère, voient que c’est ma bouche qui vous parle.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 45.12  Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux que c’est moi-même qui vous parle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, comme aussi mon frère Benjamin, que c’est bien moi qui vous parle.

Glaire et Vigouroux

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, vous et mon frère Benjamin, que c’est moi-même qui vous parle de ma propre bouche.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, vous et mon frère Benjamin, que c’est moi-même qui vous parle de ma propre bouche.

Louis Segond 1910

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est moi-même qui vous parle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 45.12  Voici, vos yeux voient, ainsi que les yeux de mon frère Benjamin, que c’est ma bouche qui vous parle.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 45.12  Voici que vos yeux ainsi que les yeux de mon frère Benjamin voient que c’est ma bouche qui vous parle.

Bible de Jérusalem

Genèse 45.12  Vous voyez de vos propres yeux et mon frère Benjamin voit que c’est ma bouche qui vous parle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est moi-même qui vous parle.

Bible André Chouraqui

Genèse 45.12  Voici, vos yeux voient et les yeux de Biniamîn, mon frère : oui, ma bouche, vous parle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 45.12  Vous voyez de vos propres yeux, et mon frère Benjamin le voit aussi, c’est bien moi qui vous parle.

Segond 21

Genèse 45.12  Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin le voit de ses yeux, que c’est moi-même qui vous parle.

King James en Français

Genèse 45.12  Et voici, vos yeux voient, et les yeux de mon frère Benjamin voient, que c’est ma bouche qui vous parle.

La Septante

Genèse 45.12  ἰδοὺ οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν βλέπουσιν καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ Βενιαμιν τοῦ ἀδελφοῦ μου ὅτι τὸ στόμα μου τὸ λαλοῦν πρὸς ὑμᾶς.

La Vulgate

Genèse 45.12  en oculi vestri et oculi fratris mei Beniamin vident quod os meum loquatur ad vos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 45.12  וְהִנֵּ֤ה עֵֽינֵיכֶם֙ רֹאֹ֔ות וְעֵינֵ֖י אָחִ֣י בִנְיָמִ֑ין כִּי־פִ֖י הַֽמְדַבֵּ֥ר אֲלֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 45.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.