Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 44.26

Comparateur biblique pour Psaumes 44.26

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 44.26  Lève-toi pour nous secourir, et nous délivre pour l’amour de ta gratuité.

Ostervald

Psaumes 44.26  Car notre âme est abattue jusque dans la poussière ; notre ventre est attaché à la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 44.26  Car notre âme est courbée dans la poussière ; notre corps est attaché à la terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 44.26  Car jusqu’à la poussière notre âme est abattue, et notre corps à la terre est attaché.

Bible de Lausanne

Psaumes 44.26  Car notre âme est abattue dans la poussière, notre corps reste attaché à la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 44.26  Lève-toi, aide-nous, et rachète-nous à cause de ta bonté.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 44.26  Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 44.26  Lève-toi pour nous venir en aide, délivre-nous par un effet de ta bonté !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 44.26  Levez-Vous, Seigneur; secourez-nous, * et rachetez-nous à cause de Votre Nom.

Louis Segond 1910

Psaumes 44.26  Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 44.26  Lève-toi, viens à notre aide, Et délivre-nous, à cause de ta bonté !

Auguste Crampon

Psaumes 44.26  Car notre âme est affaissée jusqu’à la poussière,
notre corps est attaché à la terre.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 44.26  Lève-toi, ô notre secours, - et délivre-nous, par bonté !

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.26  Car notre âme est effondrée en la poussière, notre ventre est collé à la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.26  Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

Bible André Chouraqui

Psaumes 44.26  Oui, notre être s’incline dans la poussière, notre ventre colle à terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 44.26  Nous nous traînons dans la poussière, non pas vivants mais rampant sur la terre.

Segond 21

Psaumes 44.26  quand nous sommes affalés dans la poussière, quand nous rampons par terre ?

King James en Français

Psaumes 44.26  Lève-toi, viens à notre secours, et rachète-nous pour l’amour de tes miséricordes.

La Septante

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.26  (44.25) כִּ֤י שָׁ֣חָה לֶעָפָ֣ר נַפְשֵׁ֑נוּ דָּבְקָ֖ה לָאָ֣רֶץ בִּטְנֵֽנוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.