Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 43.4

Comparateur biblique pour Jérémie 43.4

Lemaistre de Sacy

Jérémie 43.4  Et Johanan, fils de Carée, et tous les principaux officiers de guerre, ni tout le peuple, n’écoutèrent point la voix du Seigneur pour demeurer dans le pays de Juda.

David Martin

Jérémie 43.4  Ainsi Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre, et tout le peuple n’écoutèrent point la voix de l’Éternel, pour demeurer au pays de Juda.

Ostervald

Jérémie 43.4  Ainsi Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n’écoutèrent point la voix de l’Éternel, pour demeurer au pays de Juda.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 43.4  Io’hanane, fils de Karé’ah, ni aucun des chefs des troupes, ni le peuple, n’obéirent à la voix de Dieu, pour demeurer dans le pays de Iehouda.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 43.4  Et Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l’armée, et tout le peuple n’obéirent point à l’ordre de l’Éternel, de rester dans le pays de Juda.

Bible de Lausanne

Jérémie 43.4  Et Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces, et tout le peuple, n’obéirent point à la voix de l’Éternel, pour habiter dans la terre de Juda.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 43.4  Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces, et tout le peuple, n’écoutèrent point la voix de l’Éternel, pour habiter dans le pays de Juda.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 43.4  Ainsi Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes et tout le peuple n’obéirent pas à la voix de l’Éternel en demeurant au pays de Juda.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 43.4  Et Johanan, fils de Karéah, tous les chefs de troupes et le peuple tout entier refusèrent d’obéir aux paroles de l’Éternel [qui leur disait] de demeurer dans le pays de Juda.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 43.4  Et Johanan, fils de Carée, et tous les chefs (princes) des guerriers, et tout le peuple, n’écoutèrent pas la voix du Seigneur, de manière à rester dans le pays de Juda.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 43.4  Et Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers, et tout le peuple, n’écoutèrent pas la voix du Seigneur, de manière à rester dans le pays de Juda.

Louis Segond 1910

Jérémie 43.4  Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n’obéirent point à la voix de l’Éternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de Juda.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 43.4  Ainsi Johanan, fils de Carée, tous les chefs de troupes et tout le peuple n’écoutèrent pas la voix de Yahweh qui leur ordonnait de demeurer au pays de Juda.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 43.4  Ainsi Johanan, fils de Carée, tous les chefs des troupes et tout le peuple n’obéirent pas à la voix de Yahweh pour demeurer dans le pays de Juda.

Bible de Jérusalem

Jérémie 43.4  Aussi, ni Yohanân, fils de Qaréah, ni aucun des officiers, ni personne du peuple n’obéit à la voix de Yahvé en demeurant au pays de Juda.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 43.4  Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n’obéirent point à la voix de l’Éternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de Juda.

Bible André Chouraqui

Jérémie 43.4  Iohanân bèn Qaréah, tous les chefs des soldats et tout le peuple n’entendent pas la voix de IHVH-Adonaï pour habiter en terre de Iehouda.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 43.4  C’est ainsi que Yohanan fils de Karéa, tous les chefs de l’armée et le peuple, refusèrent d’écouter la voix de Yahvé et de rester dans le pays de Juda.

Segond 21

Jérémie 43.4  Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs de troupes et l’ensemble du peuple n’écoutèrent pas l’appel de l’Éternel à s’installer dans le pays de Juda.

King James en Français

Jérémie 43.4  Ainsi Johanan le fils de Karéa, et tous les capitaines des forces, et tout le peuple, n’obéirent pas à la voix du SEIGNEUR, pour demeurer dans le pays de Juda.

La Septante

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 43.4  et non audivit Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem Domini ut maneret in terra Iuda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 43.4  וְלֹֽא־שָׁמַע֩ יֹוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה לָשֶׁ֖בֶת בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 43.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.