Comparateur biblique pour Genèse 43.17
Lemaistre de Sacy
Genèse 43.17 L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et les fit entrer dans la maison.
David Martin
Genèse 43.17 Et l’homme fit comme Joseph lui avait dit ; et amena ces hommes dans la maison de Joseph.
Ostervald
Genèse 43.17 Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces hommes à la maison de Joseph.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 43.17 Cet homme fit comme lui avait dit Iioseph, et il fit entrer ces hommes à la maison de Iioseph.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 43.17 Et l’intendant exécuta ce que lui disait Joseph, et conduisit ces hommes à la maison de Joseph.
Bible de Lausanne
Genèse 43.17 Et l’homme fit comme Joseph l’avait dit, et il mena ces gens à la maison de Joseph.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 43.17 Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il amena les hommes dans la maison de Joseph.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 43.17 Et cet homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces gens à la maison de Joseph,
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 43.17 L’homme exécuta l’ordre de Joseph, et il introduisit les voyageurs dans la maison de Joseph.
Glaire et Vigouroux
Genèse 43.17 L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et il les fit entrer dans la maison.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 43.17 L’intendant exécuta ce qui lui avait été commandé, et il les fit entrer dans la maison.
Louis Segond 1910
Genèse 43.17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 43.17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 43.17 L’homme fit selon ce qu’avait dit Joseph et fit entrer les hommes dans la maison de Joseph.
Bible de Jérusalem
Genèse 43.17 L’homme fit comme Joseph avait commandé et conduisit nos gens à la maison de Joseph.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 43.17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Bible André Chouraqui
Genèse 43.17 L’homme fait selon ce qu’a dit Iosseph. L’homme fait venir les hommes dans la maison de Iosseph.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 43.17 L’intendant fit ce que Joseph avait commandé; il conduisit les hommes dans la maison de Joseph.
Segond 21
Genèse 43.17 L’homme se conforma à ses instructions et les conduisit dans la maison de Joseph.
King James en Français
Genèse 43.17 Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il amena les hommes à la maison de Joseph.
La Septante
Genèse 43.17 ἐποίησεν δὲ ὁ ἄνθρωπος καθὰ εἶπεν Ιωσηφ καὶ εἰσήγαγεν τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὸν οἶκον Ιωσηφ.
La Vulgate
Genèse 43.17 fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 43.17 וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ כַּֽאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יֹוסֵ֑ף וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֥יתָה יֹוסֵֽף׃
SBL Greek New Testament
Genèse 43.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.