Jérémie 40.14 et lui dirent : Sachez que Baalis, roi des enfants d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour vous tuer. Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut point.
David Martin
Jérémie 40.14 Et lui dirent : ne sais-tu pas certainement que Bahalis, Roi des enfants de Hammon, a envoyé Ismaël le fils de Néthania pour t’ôter la vie ? mais Guédalia fils d’Ahikam ne les crut point.
Ostervald
Jérémie 40.14 Et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 40.14Et lui dirent : Sais-tu aussi que Baalis, roi des Beni Ammone, a envoyé Iischmaël, fils de Nethania, pour te tuer ? Mais Guedaliahou, fils d’A’hikame, ne les en crut pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 40.14et lui dirent : Sais-tu bien que Bahalis, roi des Ammonites, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Gédalia, fils d’Achikam, ne les crut pas.
Bible de Lausanne
Jérémie 40.14et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour te frapper à mort{Héb. à l’âme.} Mais Guédalia, fils d’Akhikam, ne les crut pas.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 40.14 et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nethania, pour te frapper à mort ? Mais Guedalia, fils d’Akhikam, ne les crut point.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 40.14 et lui dirent : Ne sais-tu donc pas que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t’ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Netania, de t’assassiner ? » Mais Ghedalia, fils d’Ahikam, ne les crut point.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 40.14et ils lui dirent : Sache(z) que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismahel, fils de Nathanias, pour (vous) t’ôter la vie. Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne le crut pas.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 40.14et ils lui dirent: Sache que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismahel, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie. Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne le crut pas.
Louis Segond 1910
Jérémie 40.14 et lui dirent: Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’ôter la vie? Mais Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Sais-tu que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie ?» Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut point.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 40.14“Sais-tu que Baalis, le roi des Ammonites, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t’ôter la vie ?” Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut pas.
Bible de Jérusalem
Jérémie 40.14et lui dirent : "Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a donné mission à Yishmaël, fils de Netanya, d’attenter à ta vie ?" Mais Godolias, fils d’Ahiqam, ne les crut pas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 40.14 et lui dirent : Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’ôter la vie ? Mais Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut point.
Bible André Chouraqui
Jérémie 40.14Ils lui disent : « Sais-tu, sais-tu que Ba’alis, roi des Benéi ’Amôn, a envoyé Ishma’él bèn Netanyah pour te frapper à l’être ? Mais Guedalyahou bèn Ahiqâm ne les croit pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 40.14Ils lui dirent: “Sais-tu que Baalis, roi des Ammonites, a envoyé Ismaël fils de Nétanya pour te tuer.” Mais Godolias fils d’Ahikam refusa de les croire.
Segond 21
Jérémie 40.14 et lui dirent : « Ne sais-tu donc pas que Baalis, le roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Nethania, de t’enlever la vie ? » Cependant, Guedalia, fils d’Achikam, ne les crut pas.
King James en Français
Jérémie 40.14 Et lui dirent: Tu dois certainement savoir que Baalis le roi des Ammonites a envoyé Ismaël le fils de Néthania, pour te tuer? Mais Guédalia le fils d’Ahikam, ne les crut pas.
La Septante
Jérémie 40.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 40.14et dixerunt ei scito quia Baalis rex filiorum Ammon misit Ismahel filium Nathaniae percutere animam tuam et non credidit eis Godolias filius Ahicam