Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 40.6

Comparateur biblique pour Exode 40.6

Lemaistre de Sacy

Exode 40.6  et au devant du voile, l’autel des holocaustes ;

David Martin

Exode 40.6  Tu mettras aussi l’autel de l’holocauste vis-à-vis de l’entrée du pavillon du Tabernacle d’assignation.

Ostervald

Exode 40.6  Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée de la Demeure du tabernacle d’assignation.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 40.6  Tu placeras l’autel de l’holocauste devant l’entrée de l’habitacle de la tente d’assignation.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 40.6  Et tu placeras l’Autel des holocaustes devant l’entrée de la Résidence de la Tente du Rendez-vous.

Bible de Lausanne

Exode 40.6  Tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée de la Demeure de la Tente d’assignation.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 40.6  Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 40.6  Tu mettras l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure, de la Tente d’assignation.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 40.6  Tu installeras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la Tente d’assignation.

Glaire et Vigouroux

Exode 40.6  et au-devant du voile l’autel des holocaustes.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 40.6  Et au-devant du voile l’autel des holocaustes.

Louis Segond 1910

Exode 40.6  Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 40.6  Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure, de la tente de réunion.

Bible Pirot-Clamer

Exode 40.6  Tu placeras ensuite l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure de la Tente de réunion,

Bible de Jérusalem

Exode 40.6  Tu mettras l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure, de la Tente du Rendez-vous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.6  Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation.

Bible André Chouraqui

Exode 40.6  donne l’autel de la montée face à l’ouverture de la demeure de la tente du rendez-vous,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 40.6  Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure, devant l’entrée de la Tente du Rendez-Vous.

Segond 21

Exode 40.6  Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, de la tente de la rencontre.

King James en Français

Exode 40.6  Et tu mettras l’autel de l’offrande consumée devant l’entrée du tabernacle de la tente de la congrégation.

La Septante

Exode 40.6  καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων θήσεις παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

Exode 40.6  et ante illud altare holocausti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.6  וְנָ֣תַתָּ֔ה אֵ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה לִפְנֵ֕י פֶּ֖תַח מִשְׁכַּ֥ן אֹֽהֶל־מֹועֵֽד׃

SBL Greek New Testament

Exode 40.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.