Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 40.32

Comparateur biblique pour Exode 40.32

Lemaistre de Sacy

Exode 40.32  la nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.

David Martin

Exode 40.32  Et quand ils entraient au Tabernacle d’assignation, et qu’ils approchaient de l’autel, ils se lavaient, selon que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Ostervald

Exode 40.32  Quand ils entraient au tabernacle d’assignation, et qu’ils s’avançaient vers l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 40.32  Lorsqu’ils venaient à la tente d’assignation, et lorsqu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 40.32  au moment de pénétrer dans la Tente du Rendez-vous et de s’approcher de l’Autel ils firent ces ablutions, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Lausanne

Exode 40.32  quand ils entrèrent dans la Tente d’assignation, et quand ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 40.32  lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 40.32  Lorsqu’ils entraient dans la Tente d’assignation et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 40.32  C’est en entrant dans la Tente d’assignation ou quand ils s’approchaient de l’autel, qu’ils devaient faire ces ablutions, ainsi que le Seigneur l’avait prescrit à Moïse.

Glaire et Vigouroux

Exode 40.32  avant d’entrer dans le tabernacle de (sous le toit d’) l’alliance et de s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 40.32  La nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.

Louis Segond 1910

Exode 40.32  lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 40.32  Lorsqu’ils entraient dans la tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible Pirot-Clamer

Exode 40.32  Quand ils entraient dans la Tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Jérusalem

Exode 40.32  Quand ils entraient dans la Tente du Rendez-vous ou qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.32  lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible André Chouraqui

Exode 40.32  À leur venue à la tente du rendez-vous en se présentant vers l’autel, ils se baignent, comme IHVH-Adonaï l’ordonne à Moshè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 40.32  Quand ils entraient dans la Tente du Rendez-Vous et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Segond 21

Exode 40.32  Lorsqu’ils entrèrent dans la tente de la rencontre et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

King James en Français

Exode 40.32  Quand ils entraient dans la tente de la congrégation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.

La Septante

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Exode 40.32  cum ingrederentur tectum foederis et accederent ad altare sicut praeceperat Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.32  בְּבֹאָ֞ם אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד וּבְקָרְבָתָ֛ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֖חַ יִרְחָ֑צוּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס

SBL Greek New Testament

Exode 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.