Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 40.11

Comparateur biblique pour Exode 40.11

Lemaistre de Sacy

Exode 40.11  le bassin avec sa base : vous consacrerez toutes ces choses avec l’huile destinée pour les onctions, afin qu’elles soient saintes et sacrées.

David Martin

Exode 40.11  Tu oindras aussi la cuve et son soubassement, et la sanctifieras.

Ostervald

Exode 40.11  Tu oindras aussi la cuve et sa base, et tu la consacreras.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 40.11  Tu oindras le bassin et son support, et tu le consacreras.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 40.11  Et tu oindras le Bassin et son support et le consacreras.

Bible de Lausanne

Exode 40.11  Tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 40.11  Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 40.11  Tu oindras la cuve et son piédestal et tu la consacreras.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 40.11  Tu en oindras la cuve et son support, et tu les consacreras.

Glaire et Vigouroux

Exode 40.11  le bassin avec sa base ; tu consacreras toutes choses avec l’huile destinée aux onctions, afin qu’elles soient (très) saintes et sacrées.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 40.11  Le bassin avec sa base; vous consacrerez toutes choses avec l’huile destinée aux onctions, afin qu’elles soient saintes et sacrées.

Louis Segond 1910

Exode 40.11  Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 40.11  Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la consacreras.

Bible Pirot-Clamer

Exode 40.11  Tu oindras la cuve et son support, et tu la consacreras.

Bible de Jérusalem

Exode 40.11  Tu oindras le bassin et son socle et tu le consacreras.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.11  Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

Bible André Chouraqui

Exode 40.11  Messie la vasque et son assise, consacre-la.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 40.11  Tu oindras le bassin avec son support et tu le consacreras.

Segond 21

Exode 40.11  Tu verseras de l’huile sur la cuve avec sa base et tu la consacreras.

King James en Français

Exode 40.11  Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

La Septante

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Exode 40.11  labrum cum basi sua omnia unctionis oleo consecrabis ut sint sancta sanctorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.11  וּמָשַׁחְתָּ֥ אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנֹּ֑ו וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Exode 40.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.