Psaumes 40.17 Or je suis affligé et misérable, [mais] le Seigneur a soin de moi ; tu es mon secours et mon libérateur ; mon Dieu ne tarde point.
Ostervald
Psaumes 40.17 Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; que ceux qui aiment ta délivrance disent sans cesse : Magnifié soit l’Éternel !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 40.17Que tous ceux qui te cherchent se réjouissent et soient comblés de joie ; qu’ils disent constamment ceux qui aiment ton secours : Grand est Iehovah !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 40.17Ainsi tu feras le ravissement et la joie de tous ceux qui te cherchent ; ils diront sans cesse : « Grand est l’Éternel ! » ceux qui désirent ton secours.
Bible de Lausanne
Psaumes 40.17Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : L’Éternel soit magnifié !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 40.17 Et moi, je suis affligé et pauvre : le Seigneur pense à moi. Tu es mon secours et celui qui me délivre. Mon Dieu ! ne tarde pas.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 40.17 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ; Que ceux qui aiment ta délivrance disent continuellement : L’Éternel est grand !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 40.17 Quant à moi, pauvre et malheureux, que mon Seigneur ait égard à moi ! Tu es mon aide et ma sauvegarde : Éternel, n’attends pas trop longtemps.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 40.17Mais que tous ceux qui Vous cherchent tressaillent en Vous d’allégresse et de joie, * et que ceux qui aiment Votre salut disent sans cesse: Que le Seigneur soit glorifié!
Louis Segond 1910
Psaumes 40.17 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l’Éternel!
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 40.17Je suis affligé et misérable ; Le Seigneur aura soin de moi. Tu es mon aide et mon libérateur : mon Dieu, ne tarde pas !
Auguste Crampon
Psaumes 40.17 Qu’ils soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi, tous ceux qui te cherchent ! Qu’ils disent sans cesse : « Gloire à Yahweh,?» ceux qui aiment ton salut !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 40.17Pauvre et méprisable que je suis, daigne le Seigneur prendre soin de moi ! Tu es mon aide et mon libérateur, - ne tarde donc pas, ô mon Dieu !
Bible de Jérusalem
Psaumes 40.17Joie en toi et réjouissance à tous ceux qui te cherchent ! qu’ils redisent toujours : "Dieu est grand ! " ceux qui aiment ton salut !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 40.17 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit l’Éternel !
Bible André Chouraqui
Psaumes 40.17Ils exultent, se réjouissent en toi, tous tes chercheurs, qui disent sans cesse : « IHVH-Adonaï est grand ! » les amants de ton salut.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 40.17Donne cette joie à ceux qui te cherchent, qu’ils puissent se réjouir en toi. Que ceux qui désirent ton salut puissent redire: “Le Seigneur est grand.”
Segond 21
Psaumes 40.17 Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : « Que l’Éternel est grand ! »
King James en Français
Psaumes 40.17 Mais je suis pauvre et malheureux; toutefois le SEIGNEUR pense à moi; Tu es mon aide et mon libérateur; ne tarde pas, ô mon Dieu.
La Septante
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 40.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !