Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 4.4

Comparateur biblique pour 1 Timothée 4.4

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et l’on ne doit rien rejeter de ce qui se mange avec action de grâces ;

David Martin

1 Timothée 4.4  Car toute créature de Dieu est bonne, et il n’y en a point qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces.

Ostervald

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé, est bon, et rien n’est à rejeter, quand on en use avec actions de grâces ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 4.4  car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté quand on le prend avec actions de grâces,

Bible de Lausanne

1 Timothée 4.4  parce que toute créature de Dieu est bonne, et qu’aucune n’est à rejeter, lorsqu’elle est prise avec actions de grâces ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces:

John Nelson Darby

1 Timothée 4.4  car toute créature de Dieu est bonne et il n’y en a aucune qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces,

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 4.4  En effet, tout ce que Dieu a créé est bon ; on ne doit renoncer à aucun aliment, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,

Bible Annotée

1 Timothée 4.4  parce que tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 4.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter de ce qui se prend avec action de grâces

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter de ce qui se prend avec action de grâces,

Louis Segond 1910

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 4.4  En effet, tout ce ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces ;

Auguste Crampon

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et l’on ne doit rien rejeter de ce qui se prend avec action de grâces,

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 4.4  Car toute créature de Dieu est bonne et rien ne doit être rejeté de ce qui est pris avec action de grâces,

Bible de Jérusalem

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon et aucun aliment n’est à proscrire, si on le prend avec action de grâces :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 4.4  Car toute créature de Dieu est bonne, et rien n’est à proscrire quand on le prend avec action de grâce :

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,

Bible André Chouraqui

1 Timothée 4.4  Car toute créature d’Elohîms est belle, et rien n’est à rejeter s’il est pris dans l’action de grâces.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 4.4  Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter dans de ce qu’on prend avec action de grâces:

Segond 21

1 Timothée 4.4  Tout ce que Dieu a créé est bon et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne dans une attitude de reconnaissance,

King James en Français

1 Timothée 4.4  Car toute créature de Dieu, est bonne, et rien n’est à rejeter, si c’est reçu avec reconnaissance;

La Septante

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 4.4  quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 4.4  ὅτι πᾶν κτίσμα θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.