Deutéronome 4.12 Le Seigneur vous parla du milieu de cette flamme. Vous entendîtes la voix qui proférait ses paroles ; mais vous ne vîtes en lui aucune forme.
David Martin
Deutéronome 4.12 Et que l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendiez bien une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune ressemblance, [vous entendiez] seulement la voix.
Ostervald
Deutéronome 4.12 Et l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendiez une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune figure ; vous entendiez seulement une voix.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 4.12L’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendiez une voix, des paroles, mais vous ne voyez pas de ressemblance, seulement (vous entendiez) une voix.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 4.12Et du centre du feu l’Éternel vous parla ; vous entendiez le son des paroles, mais vous ne vîtes aucune figure : il n’y avait qu’une voix.
Bible de Lausanne
Deutéronome 4.12Et l’Éternel vous parla du milieu du feu : vous entendiez la voix des paroles, mais vous ne vîtes point de représentation, outre la voix.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 4.12 et l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendiez la voix de ses paroles, mais vous ne vîtes aucune forme, seulement vous entendiez une voix.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 4.12 Et l’Éternel nous parla du milieu du feu ; vous entendiez le son de ses paroles, mais sans voir aucune figure ; c’était seulement une voix.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 4.12 Et l’Éternel vous parla du milieu de ces feux ; vous entendiez le son des paroles, mais vous ne perceviez aucune image, rien qu’une voix.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 4.12(Et) Le Seigneur vous parla du milieu de cette flamme. Vous entendîtes la voix qui proférait ces paroles ; mais vous ne vîtes en lui aucune forme.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 4.12Le Seigneur vous parla du milieu de cette flamme. Vous entendîtes la voix qui proférait ces paroles; mais vous ne vîtes en lui aucune forme.
Louis Segond 1910
Deutéronome 4.12 Et l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n’entendîtes qu’une voix.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 4.12 Alors Yahweh vous parla du milieu du feu ; vous entendiez le son des paroles, mais sans voir de figure : vous n’entendîtes qu’une voix.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 4.12Yahweh vous parla alors du milieu du feu ; vous entendiez le bruit de ses paroles, mais sans voir de figure ; seule sa voix vous entendiez. Il vous fit connaître son alliance
Bible de Jérusalem
Deutéronome 4.12Yahvé vous parla alors du milieu du feu ; vous entendiez le son des paroles, mais vous n’aperceviez aucune forme, rien qu’une voix.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 4.12 Et l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n’entendîtes qu’une voix.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 4.12IHVH-Adonaï vous parle au milieu du feu. Vous entendez la voix des paroles, mais vous ne voyez pas d’image, rien qu’une voix !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 4.12Alors Yahvé vous a parlé du milieu du feu; vous entendiez le son de ses paroles mais vous n’avez pas vu d’image, il n’y avait que la voix.
Segond 21
Deutéronome 4.12 L’Éternel vous a parlé du milieu du feu ; vous avez entendu le son des paroles, mais vous n’avez pas vu de représentation, vous avez seulement entendu une voix.
King James en Français
Deutéronome 4.12 Et le SEIGNEUR vous parla du milieu du feu; vous avez entendu la voix des paroles, mais vous n’avez vu aucune forme; vous entendiez seulement une voix.