Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 4.17

Comparateur biblique pour Galates 4.17

Lemaistre de Sacy

Galates 4.17  Ils s’attachent fortement à vous ; mais ce n’est pas d’une bonne affection, puisqu’ils veulent vous séparer de nous, afin que vous vous attachiez fortement à eux.

David Martin

Galates 4.17  Ils sont jaloux de vous, [mais] ce n’est pas comme il faut ; au contraire, ils vous veulent exclure, afin que vous soyez jaloux d’eux.

Ostervald

Galates 4.17  Ils sont zélés pour vous ; mais non loyalement : au contraire, ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 4.17  Ce n’est pas avec un zèle louable qu’ils s’attachent à vous, mais ils veulent nous séparer, afin que vous vous attachiez avec zèle à eux.

Bible de Lausanne

Galates 4.17  Ce n’est pas d’une bonne manière qu’ils sont zélés pour vous, mais ils veulent nous exclure afin que vous soyez zélés pour eux.

Nouveau Testament Oltramare

Galates 4.17  Ces gens se prennent d’une vive affection pour vous, mais ce n’est pas d’une manière honorable; ils veulent vous isoler, afin que vous vous preniez d’une vive affection pour eux.

John Nelson Darby

Galates 4.17  Ils ne sont pas zélés à votre égard comme il faut, mais ils veulent vous exclure, afin que vous soyez zélés à leur égard.

Nouveau Testament Stapfer

Galates 4.17  Il y a des gens pleins de zèle pour vous, mais non en vue du bien ; ce qu’ils veulent c’est vous détacher de moi, pour que vous les aimiez seuls.

Bible Annotée

Galates 4.17  Ils sont zélés pour vous, mais non pas comme il le faut ; au contraire, ils veulent vous détacher de moi, afin que vous soyez zélés pour eux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 4.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 4.17  Ils sont zélés pour vous, mais non d’un bon zèle ; ils veulent vous séparer de moi, afin que vous soyez zélés pour eux.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 4.17  Ils sont zélés pour vous, mais non d’un bon zèle; ils veulent vous séparer de moi, afin que vous soyez zélés pour eux.

Louis Segond 1910

Galates 4.17  Le zèle qu’ils ont pour vous n’est pas pur, mais ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 4.17  Le zèle que ces gens ont pour vous n’est pas de bon aloi ; mais ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.

Auguste Crampon

Galates 4.17  L’affection dont ces gens font étalage pour vous, n’est pas bonne, ils veulent vous détacher de nous, afin que vous vous attachiez à eux.

Bible Pirot-Clamer

Galates 4.17  Ces gens-là vous témoignent de l’affection, mais pas à bonne fin. Ce qu’ils veulent, c’est vous séparer de nous, pour être l’unique objet de votre affection.

Bible de Jérusalem

Galates 4.17  Leur attachement pour vous n’est pas bon ; ils veulent vous séparer de moi, pour vous attacher à eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 4.17  L’affection que l’on vous témoigne n’est pas pour le bien : ce qu’on veut, c’est vous détacher de nous pour gagner votre affection.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 4.17  Le zèle qu’ils ont pour vous n’est pas pur, mais ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.

Bible André Chouraqui

Galates 4.17  Ils sont zélés envers vous, mais pas en bien, voulant nous exclure afin que vous ayez du zèle pour eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 4.17  Là-bas on est plein de zèle pour vous, mais pas dans le bon sens. Ces gens-là veulent vous prendre à part pour que vous soyez pleins de zèle pour eux.

Segond 21

Galates 4.17  Le zèle que ces gens manifestent pour vous n’est pas pur, mais ils veulent vous détacher de nous afin que vous soyez zélés pour eux.

King James en Français

Galates 4.17  Ils vous influencent avec zèle, mais pas comme il faut; oui, ils veulent même vous exclure, afin que vous les impressionniez.

La Septante

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 4.17  aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 4.17  ζηλοῦσιν ὑμᾶς οὐ καλῶς, ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν, ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.