Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 4.22

Comparateur biblique pour Romains 4.22

Lemaistre de Sacy

Romains 4.22  C’est pour cette raison que sa foi lui a été imputée à justice.

David Martin

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.

Ostervald

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été compté pour justice.

Bible de Lausanne

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi ce lui fut imputé à justice.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 4.22  c’est pour cette raison que «sa foi lui fut imputée à justice.»

John Nelson Darby

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi cela lui a été compté à justice.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 4.22  Voilà pourquoi « elle lui fut comptée pour justice ».

Bible Annotée

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi sa foi lui fut imputée à justice.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 4.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.

Louis Segond 1910

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 4.22  C’est pourquoi, sa foi lui fut imputée à justice.

Auguste Crampon

Romains 4.22  Et voilà pourquoi sa foi lui fut imputée à justice.

Bible Pirot-Clamer

Romains 4.22  Et c’est pourquoi ce lui fut compté comme justice.

Bible de Jérusalem

Romains 4.22  Voilà pourquoi ce lui fut compté comme justice.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 4.22  C’est pourquoi ce lui fut compté comme justice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Bible André Chouraqui

Romains 4.22  Ainsi cela lui a été compté pour justification.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 4.22  Et on lui en a tenu compte pour faire de lui un juste.

Segond 21

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été compté comme justice.

King James en Français

Romains 4.22  Et c’est pourquoi cela lui fut imputé pour droiture.

La Septante

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 4.22  ideo et reputatum est illi ad iustitiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 4.22  ⸀διὸ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.