Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 4.21

Comparateur biblique pour Romains 4.21

Lemaistre de Sacy

Romains 4.21  pleinement persuadé qu’il est tout-puissant pour faire tout ce qu’il a promis.

David Martin

Romains 4.21  Étant pleinement persuadé que celui qui lui avait fait la promesse, était puissant aussi pour l’accomplir.

Ostervald

Romains 4.21  Étant pleinement persuadé que ce qu’il promet, il peut aussi l’accomplir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 4.21  et étant convaincu que ce qu’il promet, Il peut aussi l’accomplir.

Bible de Lausanne

Romains 4.21  et pleinement persuadé que, ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 4.21  pleinement convaincu que, ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’exécuter:

John Nelson Darby

Romains 4.21  et étant pleinement persuadé que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 4.21  convaincu que Celui qui a promis est assez puissant pour remplir sa promesse.

Bible Annotée

Romains 4.21  et étant pleinement convaincu que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 4.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 4.21  très pleinement persuadé qu’il est puissant pour faire tout ce qu’il a promis.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 4.21  très pleinement persuadé qu’Il est puissant pour faire tout ce qu’Il a promis.

Louis Segond 1910

Romains 4.21  et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 4.21  étant pleinement persuadé que ce que Dieu a promis, il a aussi la puissance de l’accomplir.

Auguste Crampon

Romains 4.21  pleinement convaincu qu’il saura accomplir la promesse qu’il a faite.

Bible Pirot-Clamer

Romains 4.21  pleinement convaincu que ce qu’il a promis, il a le pouvoir de le réaliser.

Bible de Jérusalem

Romains 4.21  certain que tout ce que Dieu a promis, il est assez puissant ensuite pour l’accomplir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 4.21  et pleinement convaincu que ce qu’Il a promis, Il est capable aussi de la faire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 4.21  et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir.

Bible André Chouraqui

Romains 4.21  pleinement convaincu que ce qu’il promet, il a aussi la puissance de le faire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 4.21  ayant la certitude que si Dieu promet, il est capable de réaliser.

Segond 21

Romains 4.21  car il avait la pleine conviction que ce que Dieu promet, il peut aussi l’accomplir.

King James en Français

Romains 4.21  Et étant pleinement persuadé que ce qu’il avait promis, il était aussi capable de l’accomplir.

La Septante

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 4.21  plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 4.21  καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.