Marc 4.26 Il disait aussi : Le royaume de Dieu est semblable à ce qui arrive lorsqu’un homme a jeté de la semence en terre :
David Martin
Marc 4.26 Il disait aussi : le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour ;
Ostervald
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 4.26Il disoit aussi : Le royaume de Dieu est comme si un homme jette de la semence en terre.
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 4.26Et il disait : « Il en est du royaume de Dieu, comme d’un homme qui aurait jeté la semence sur la terre,
Bible de Lausanne
Marc 4.26Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre,
Nouveau Testament Oltramare
Marc 4.26Il dit encore: «Il en est du royaume de Dieu comme de la semence qu’un homme a jetée en terre:
John Nelson Darby
Marc 4.26 Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c’est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,
Nouveau Testament Stapfer
Marc 4.26Il dit aussi : « Il se passe pour le Royaume de Dieu ce qui se passe lorsqu’un homme jette la semence sur la terre.
Bible Annotée
Marc 4.26 Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme a jeté la semence en terre ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 4.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 4.26Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre ;
Bible Louis Claude Fillion
Marc 4.26Il disait aussi: Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre;
Louis Segond 1910
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 4.26Il disait encore : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette la semence en terre :
Auguste Crampon
Marc 4.26 Il dit encore : « Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.
Bible Pirot-Clamer
Marc 4.26Il disait : “Il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui aurait jeté la semence sur la terre.
Bible de Jérusalem
Marc 4.26Et il disait : "Il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui aurait jeté du grain en terre :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 4.26Et il disait : “Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui aurait jeté la semence sur la terre.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Bible André Chouraqui
Marc 4.26Il dit : « Ainsi du royaume d’Elohîms : il est comme un homme qui jette la semence en terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 4.26Il disait : « Ainsi est le royaume de Dieu : comme un homme qui jette la semence sur la terre.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 4.26et il a dit voici comment il est le royaume de dieu c’est comme un homme qui a jeté la semence sur la terre
Bible des Peuples
Marc 4.26Jésus leur dit: "Voici une image du Royaume de Dieu. Un homme a jeté la semence en terre.
Segond 21
Marc 4.26 Il dit encore : « Voici à quoi ressemble le royaume de Dieu. Il est semblable à un homme qui jette de la semence en terre ;
King James en Français
Marc 4.26 Et il disait: Ainsi est le royaume de Dieu, comme si un homme jetait de la semence dans la terre;
La Septante
Marc 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 4.26et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !