Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 4.13

Comparateur biblique pour Proverbes 4.13

Lemaistre de Sacy

Proverbes 4.13  Tenez-vous attaché à la discipline, ne la quittez point : gardez-la, parce que c’est votre vie.

David Martin

Proverbes 4.13  Embrasse l’instruction, ne [la] lâche point, garde-la ; car c’est ta vie.

Ostervald

Proverbes 4.13  Embrasse l’instruction, ne la lâche point ; garde-la, car c’est ta vie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 4.13  “Tiens ferme la discipline, ne t’en relâche pas ; conserve-la, car elle est ta vie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 4.13  Tiens ferme l’instruction, ne t’en dessaisis point ; garde-la, car elle est ta vie !

Bible de Lausanne

Proverbes 4.13  Saisis la discipline, ne la lâche pas ; garde-la, car elle est ta vie.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 4.13  Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas ; garde-la, car elle est ta vie.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 4.13  Saisis l’instruction, ne la lâche pas ! Garde-la, car elle est ta vie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 4.13  Tiens-toi fermement à la morale sans jamais faiblir, sois-lui fidèle, car elle est ta vie.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 4.13  (Re)Tiens-toi à la discipline, ne la quitte pas ; garde-la, parce qu’elle est ta vie.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 4.13  Tiens-toi à la discipline, ne la quitte pas; garde-la, parce qu’elle est ta vie.

Louis Segond 1910

Proverbes 4.13  Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas;
Garde-la, car elle est ta vie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 4.13  Retiens l’instruction, ne l’abandonne pas ; garde-la, car elle est ta vie.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 4.13  Retiens l’instruction, ne l’abandonne pas, - garde-la car elle est la vie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 4.13  Saisis la discipline, ne la lâche pas, garde-la, c’est ta vie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 4.13  Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas ; Garde-la, car elle est ta vie.

Bible André Chouraqui

Proverbes 4.13  Affermis la discipline, ne te relâche pas. Protège-la, oui, elle, ta vie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 4.13  Retiens ma discipline, ne l’abandonne pas: garde-la et tu vivras.

Segond 21

Proverbes 4.13  Attache-toi à l’instruction, ne la délaisse pas ! Garde-la, car elle est ta vie.

King James en Français

Proverbes 4.13  Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.

La Septante

Proverbes 4.13  ἐπιλαβοῦ ἐμῆς παιδείας μὴ ἀφῇς ἀλλὰ φύλαξον αὐτὴν σεαυτῷ εἰς ζωήν σου.

La Vulgate

Proverbes 4.13  tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 4.13  הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.