Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 4.11

Comparateur biblique pour 2 Samuel 4.11

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 4.11  combien plus maintenant que des méchants ont tué un homme innocent dans sa maison, sur son lit, vengerai-je son sang sur vous qui l’avez répandu de vos mains, et vous exterminerai-je de dessus la terre !

David Martin

2 Samuel 4.11  Combien plus [dois-je faire punir] ces méchants qui ont tué un homme de bien dans sa maison, sur son lit ? Maintenant donc ne redemanderai-je pas son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Ostervald

2 Samuel 4.11  Combien plus, quand des méchants ont tué un homme de bien, dans sa maison, sur son lit, ne redemanderai-je pas maintenant son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 4.11  Combien plus quand des hommes méchants ont tué un homme juste dans sa maison, sur son lit ? Et maintenant ne demanderai-je pas son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 4.11  à plus forte raison, lorsque des scélérats ont tué un homme juste dans sa maison sur sa couche, ne dois-je pas redemander son sang à vos mains, et vous exterminer de la terre ?

Bible de Lausanne

2 Samuel 4.11  Combien plus, quand des hommes méchants ont tué un homme juste, dans sa maison, sur sa couche, ne redemanderais-je pas maintenant son sang de vos mains, et ne vous ôterais-je{Héb. consumerais-je.} pas de la terre !

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 4.11  combien plus, quand de méchants hommes ont tué un homme juste dans sa maison, sur son lit ! Et maintenant, ne redemanderai-je pas son sang de votre main ; et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 4.11  et quand de méchants hommes ont tué un homme innocent dans sa maison, sur sa couche, ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 4.11  combien plus, quand des méchants ont fait périr un homme de bien dans sa maison, sur sa couche ! Et maintenant, certes, je vous demanderai compte de son sang et vous ferai disparaître du pays. »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 4.11  combien plus, maintenant que des méchants (hommes impies) ont tué un homme innocent dans sa maison, sur son lit, vengerai-je son sang sur vous qui l’avez répandu de vos mains, et vous exterminerai-je de dessus la terre !

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 4.11  combien plus, maintenant que des méchants ont tué un homme innocent dans sa maison, sur son lit, vengerai-je son sang sur vous qui l’avez répandu de vos mains, et vous exterminerai-je de dessus la terre!

Louis Segond 1910

2 Samuel 4.11  et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 4.11  combien plus, quand de méchants hommes ont assassiné un homme innocent dans sa maison, sur sa couche, dois-je redemander son sang de vos mains et vous exterminer de la terre ? »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 4.11  combien plus maintenant que des méchants ont assassiné un homme innocent dans sa maison, sur sa couche, dois-je réclamer son sang de vos mains et vous exterminer de la terre ?”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 4.11  À plus forte raison lorsque des bandits ont tué un homme honnête dans sa maison, sur son lit ! Ne dois-je pas vous demander compte de son sang et vous faire disparaître de la terre ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 4.11  et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

Bible André Chouraqui

2 Samuel 4.11  Et plus, quand des hommes, des criminels, tuent un homme juste dans sa maison, sur sa couche. Et maintenant, ne demanderai-je pas son sang de vos mains ? Je vous brûlerai sur terre. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 4.11  À plus forte raison lorsque des malfaiteurs ont tué un homme droit dans sa maison tandis qu’il dormait; je vais vous faire payer le sang que vous avez versé, je vais vous balayer de la terre!”

Segond 21

2 Samuel 4.11  Quand des méchants comme vous ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur son lit, c’est d’autant plus volontiers que je vous redemanderai son sang, que vous avez versé, et vous ferai disparaître de la terre ! »

King James en Français

2 Samuel 4.11  Combien plus, quand des méchants ont tué un homme de bien, dans sa maison, sur son lit, ne redemanderai-je pas maintenant son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre?

La Septante

2 Samuel 4.11  καὶ νῦν ἄνδρες πονηροὶ ἀπεκτάγκασιν ἄνδρα δίκαιον ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ καὶ νῦν ἐκζητήσω τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ὑμῶν καὶ ἐξολεθρεύσω ὑμᾶς ἐκ τῆς γῆς.

La Vulgate

2 Samuel 4.11  quanto magis nunc cum homines impii interfecerint virum innoxium in domo sua super lectulum suum non quaeram sanguinem eius de manu vestra et auferam vos de terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 4.11  אַ֞ף כִּֽי־אֲנָשִׁ֣ים רְשָׁעִ֗ים הָרְג֧וּ אֶת־אִישׁ־צַדִּ֛יק בְּבֵיתֹ֖ו עַל־מִשְׁכָּבֹ֑ו וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֨וא אֲבַקֵּ֤שׁ אֶת־דָּמֹו֙ מִיֶּדְכֶ֔ם וּבִעַרְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מִן־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.