Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 39.15

Comparateur biblique pour Ezéchiel 39.15

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront tout le pays ; et lorsqu’ils auront trouvé l’os d’un homme mort, ils mettront auprès une marque, afin que ceux qui sont chargés d’ensevelir les morts le trouvent, et l’ensevelissent en la Vallée des troupes de Gog.

David Martin

Ezéchiel 39.15  Et ces passants-là iront par le pays, et celui qui verra l’os d’un homme, dressera auprès de lui un signal ; jusqu’à ce que les enterreurs l’aient enterré dans la vallée d’Hammon-Gog.

Ostervald

Ezéchiel 39.15  Et si, en parcourant le pays, ils arrivent à voir des ossements d’hommes, ils dresseront près d’eux un signal, jusqu’à ce que les enterreurs les aient enterrés dans la vallée d’Hamon-Gog.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 39.15  Les voyageurs traverseront le pays ; lorsque quelqu’un voit l’ossement d’un homme, ils mettront auprès de lui une marque, jusqu’à ce que les fossoyeurs l’auront enseveli dans la vallée de la multitude de Gog.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 39.15  Et les premiers parcourront le pays ; et si l’un d’eux aperçoit les ossements d’un homme, il élèvera à côté un cippe, en attendant que les fossoyeurs l’enterrent dans la vallée de la multitude de Gog.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39.15  C’est au bout de sept mois qu’ils en feront la recherche. Et les passants passeront par la terre, et celui qui verra des ossements d’homme élèvera à côté une pierre de signal, jusqu’à ce que les enterreurs les enterrent à la vallée de Hamon-Gog.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 39.15  Et les passants passeront par le pays, et s’ils voient un ossement d’homme, ils élèveront à côté de lui un signal, jusqu’à ce que les enterreurs l’aient enterré dans la vallée de Hamon-Gog ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 39.15  Et quand les passants passeront par le pays, si l’un d’eux voit des ossements humains, il dressera à côté un signal jusqu’à ce que les enterreurs les aient portés en terre à la vallée d’Hamon-Gog.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 39.15  En parcourant ainsi le pays, quand l’un d’eux apercevra des ossements humains, il bâtira à côté un cippe, jusqu’à ce que les fossoyeurs les aient ensevelis dans la Vallée de la Cohue.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront tout le pays, et lorsqu’ils auront vu les ossements d’un homme, ils mettront auprès une marque, jusqu’à ce que les fossoyeurs les ensevelissent dans la vallée de la multitude de Gog.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront tout le pays, et lorsqu’ils auront vu les ossements d’un homme, ils mettront auprès une marque, jusqu’à ce que les fossoyeurs les ensevelissent dans la vallée de la multitude de Gog.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront le pays ; Et quand l’un d’eux verra les ossements d’un homme, Il mettra près de là un signe, Jusqu’à ce que les fossoyeurs l’enterrent Dans la vallée de la multitude de Gog.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 39.15  Et quand ces hommes parcourront le pays, si l’un d’eux voit des ossements humains, il dressera à coté un signal, jusqu’à ce que les enterreurs les aient mis en terre dans la vallée d’Hamon-Gog.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 39.15  Quand ils parcourront le pays et que l’un d’eux verra les ossements d’un homme, il mettra à côté un signe jusqu’à ce que les fossoyeurs les aient enterrés dans la vallée de la multitude bruyante de Gog et

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 39.15  Quand ces gens-là parcourront le pays, si l’un d’eux voit des ossements humains, il dressera à côté une borne, jusqu’à ce que les fossoyeurs les enterrent dans la vallée de Hamôn-Gog

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront le pays ; Et quand l’un d’eux verra les ossements d’un homme, Il mettra près de là un signe, Jusqu’à ce que les fossoyeurs l’enterrent Dans la vallée de la multitude de Gog.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 39.15  Les passants passent sur terre, et qui voit ossement d’humain bâtit auprès de lui un cippe, jusqu’à ce que les ensevelisseurs l’ensevelissent

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 39.15  Ils parcourront donc le pays, et celui qui verra des ossements humains élèvera à côté un tas de pierres: ensuite les fossoyeurs les enterreront dans la vallée de Hamon-Gog.

Segond 21

Ezéchiel 39.15  Ces inspecteurs parcourront le pays et, quand l’un d’eux verra un ossement humain, il mettra un repère à côté de lui jusqu’à ce que les fossoyeurs aillent l’enterrer dans la vallée de la foule bruyante de Gog.

King James en Français

Ezéchiel 39.15  Et si, en parcourant le pays, ils arrivent à voir des ossements d’hommes, ils dresseront près d’eux un signal, jusqu’à ce que les enterreurs les aient enterrés dans la vallée d’Hamon-Gog.

La Septante

Ezéchiel 39.15  καὶ πᾶς ὁ διαπορευόμενος τὴν γῆν καὶ ἰδὼν ὀστοῦν ἀνθρώπου οἰκοδομήσει παρ’ αὐτὸ σημεῖον ἕως ὅτου θάψωσιν αὐτὸ οἱ θάπτοντες εἰς τὸ γαι τὸ πολυάνδριον τοῦ Γωγ.

La Vulgate

Ezéchiel 39.15  et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle Multitudinis Gog

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 39.15  וְעָבְר֤וּ הָעֹֽבְרִים֙ בָּאָ֔רֶץ וְרָאָה֙ עֶ֣צֶם אָדָ֔ם וּבָנָ֥ה אֶצְלֹ֖ו צִיּ֑וּן עַ֣ד קָבְר֤וּ אֹתֹו֙ הַֽמְקַבְּרִ֔ים אֶל־גֵּ֖יא הֲמֹ֥ון גֹּֽוג׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 39.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.