Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 36.8

Comparateur biblique pour Nombres 36.8

Lemaistre de Sacy

Nombres 36.8  et toutes les filles héritières prendront des maris de leur tribu ; afin que les mêmes héritages demeurent toujours dans les familles,

David Martin

Nombres 36.8  Et toute fille qui sera héritière de quelque possession d’entre les Tribus des enfants d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la Tribu de son père, afin que chacun des enfants d’Israël hérite l’héritage de ses pères.

Ostervald

Nombres 36.8  Et toute fille possédant un héritage, d’entre les tribus des enfants d’Israël, se mariera à quelqu’un d’une famille de la tribu de son père, afin que chacun des enfants d’Israël possède l’héritage de ses pères.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 36.8  Toute fille héritant un héritage d’entre les tribus des enfants d’Israel deviendra la femme de quelqu’un de la famille de sa tribu paternelle, afin que les enfants d’Israel héritent chacun l’héritage de ses pères.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 36.8  Et toute fille, héritière d’une propriété dans les Tribus des enfants d’Israël, devra épouser quelqu’un d’une famille de la Tribu de son père, afin que les enfants d’Israël héritent chacun leur propriété paternelle

Bible de Lausanne

Nombres 36.8  et toute fille possédant un héritage d’entre les tribus des fils d’Israël, se mariera à quelqu’un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 36.8  Et toute fille qui possédera un héritage dans les tribus des fils d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage de ses pères

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 36.8  Et toute fille héritant d’un patrimoine parmi les tribus des fils d’Israël, épousera un homme d’une famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage de leurs pères.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 36.8  Toute fille appelée à hériter, parmi les tribus des enfants d’Israël, devra épouser quelqu’un qui appartienne à la tribu de son père ; afin que les enfants d’Israël possèdent chacun l’héritage de leurs pères,

Glaire et Vigouroux

Nombres 36.8  et toutes les femmes prendront des maris de leur tribu ; afin que les mêmes héritages demeurent toujours dans les familles

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 36.8  et toutes les femmes prendront des maris de leur tribu; afin que les mêmes héritages demeurent toujours dans les familles,

Louis Segond 1910

Nombres 36.8  Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d’Israël, se mariera à quelqu’un d’une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d’Israël possèdent chacun l’héritage de leurs pères.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 36.8  Toute fille possédant un héritage dans quelque tribu des enfants d’Israël se mariera avec un homme d’une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d’Israël conservent chacun l’héritage de ses pères.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 36.8  Toute fille possédant un héritage dans quelque tribu des fils d’Israël prendra pour époux un homme d’une famille de la tribu de son père afin que tous les fils d’Israël restent maîtres de l’héritage de leurs pères.

Bible de Jérusalem

Nombres 36.8  Toute fille qui possède une part dans l’une des tribus Israélites devra se marier dans un clan de sa tribu paternelle, de sorte que les Israélites conservent chacun la part de son père.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 36.8  Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d’Israël, se mariera à quelqu’un d’une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d’Israël possèdent chacun l’héritage de leurs pères.

Bible André Chouraqui

Nombres 36.8  Toute fille qui hérite de la possession dans les branches des Benéi Israël sera pour femme à un homme du clan de la branche de son père, pour que chaque homme des Benéi Israël hérite de la possession de ses pères.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 36.8  “Toute fille qui possède un héritage, dans quelque tribu d’Israël que ce soit, se mariera avec un homme appartenant à la tribu de son père. Ainsi les Israélites conserveront chacun l’héritage de leur père.

Segond 21

Nombres 36.8  Et toute fille qui posséderait un héritage dans les tribus des Israélites se mariera à un membre d’un clan de la tribu de son père, afin que les Israélites possèdent chacun l’héritage de leurs ancêtres.

King James en Français

Nombres 36.8  Et toute fille possédant un héritage, d’entre les tribus des enfants d’Israël, se mariera à quelqu’un d’une famille de la tribu de son père, afin que chacun des enfants d’Israël possède l’héritage de ses pères.

La Septante

Nombres 36.8  καὶ πᾶσα θυγάτηρ ἀγχιστεύουσα κληρονομίαν ἐκ τῶν φυλῶν υἱῶν Ισραηλ ἑνὶ τῶν ἐκ τοῦ δήμου τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἔσονται γυναῖκες ἵνα ἀγχιστεύσωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἕκαστος τὴν κληρονομίαν τὴν πατρικὴν αὐτοῦ.

La Vulgate

Nombres 36.8  et cunctae feminae maritos de eadem tribu accipient ut hereditas permaneat in familiis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 36.8  וְכָל־בַּ֞ת יֹרֶ֣שֶׁת נַחֲלָ֗ה מִמַּטֹּות֮ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ לְאֶחָ֗ד מִמִּשְׁפַּ֛חַת מַטֵּ֥ה אָבִ֖יהָ תִּהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֑ה לְמַ֗עַן יִֽירְשׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֖ישׁ נַחֲלַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Nombres 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.