Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 35.33

Comparateur biblique pour Exode 35.33

Lemaistre de Sacy

Exode 35.33  pour tailler et graver les pierres, et pour tous les ouvrages de menuiserie.

David Martin

Exode 35.33  Dans la sculpture des pierres précieuses pour les mettre en œuvre ; et dans la menuiserie, pour travailler en tout ouvrage exquis.

Ostervald

Exode 35.33  Pour tailler et enchâsser des pierreries, et pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d’ouvrage d’art.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 35.33  Pour la sculpture (de la) pierre, pour l’enchâssement, pour le travail sur le bois, et en tout ouvrage exquis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 35.33  et de graver les pierres à enchâsser et de sculpter le bois, d’exécuter toute œuvre d’art ;

Bible de Lausanne

Exode 35.33  pour tailler des pierres à enchâsser, pour tailler le bois et pour exécuter toute œuvre d’invention.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 35.33  et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 35.33  pour graver des pierres à enchâsser, pour sculpter le bois de manière à exécuter toute espèce de travaux d’art.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 35.33  à tailler la pierre pour la sertir, à travailler le bois, à exécuter toute œuvre d’artiste.

Glaire et Vigouroux

Exode 35.33  pour tailler et graver les pierres et (en ouvrage de menuiserie) pour tous les ouvrages d’art.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 35.33  Pour tailler et graaver les pierres et pour tous les ouvrages d’art.

Louis Segond 1910

Exode 35.33  de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 35.33  pour graver les pierres à enchâsser, pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.

Bible Pirot-Clamer

Exode 35.33  pour tailler les pierres à enchâsser, travailler le bois et pour exécuter toutes sortes d’œuvres d’art.

Bible de Jérusalem

Exode 35.33  pour tailler les pierres à enchâsser, pour tailler le bois et pour exécuter toutes sortes d’œuvres d’art.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 35.33  de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.

Bible André Chouraqui

Exode 35.33  dans l’artisanat de la pierre à sertir, dans l’artisanat du bois, pour faire tout ouvrage de pensée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 35.33  pour tailler les pierres à sertir et pour travailler le bois, en un mot, pour exécuter toute sorte d’œuvres d’art.

Segond 21

Exode 35.33  de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois et de réaliser toutes sortes d’œuvres d’art.

King James en Français

Exode 35.33  Et pour tailler les pierreries et les sertir, et pour sculpter le bois et exécuter toutes sortes d’ouvrage travaillé.

La Septante

Exode 35.33  καὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίας.

La Vulgate

Exode 35.33  ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potest

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 35.33  וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשֹׂ֖ות בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת מַחֲשָֽׁבֶת׃

SBL Greek New Testament

Exode 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.