Psaumes 34.16 ils m’ont tenté et éprouvé de nouveau ; ils m’ont insulté avec moquerie ; ils ont grincé les dents contre moi.
David Martin
Psaumes 34.16 [Pe.] La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
Ostervald
Psaumes 34.16 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 34.16Les yeux de Iehovah (sont fixés) sur les justes (sont attentives) à leurs cris.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 34.16Les yeux de l’Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
Bible de Lausanne
Psaumes 34.16Les yeux de l’Éternel sont tournés vers les justes, et ses oreilles, vers leur cri.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 34.16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 34.16Aïn. Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 34.16 La colère de l’Éternel s’en prend aux malfaiteurs, pour extirper de la terre leur souvenir.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 34.16Ils ont été dispersés ; mais, sans componction, ils m’ont de nouveau mis à l’épreuve ; ils m’ont accablé d’insultes ; ils ont grincé des dents contre moi.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 34.16Les yeux du Seigneur sont sur les justes, * et Ses oreilles sont ouvertes à leurs prières.
Louis Segond 1910
Psaumes 34.16 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 34.16L’Éternel tourne sa face contre ceux qui font le mal, Pour effacer de la terre leur souvenir.
Auguste Crampon
Psaumes 34.16 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes ; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 34.16Mais ses yeux sont tournés vers les justes - et ses oreilles sont attentives à leur supplication.
Bible de Jérusalem
Psaumes 34.16Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 34.16 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Bible André Chouraqui
Psaumes 34.16Les yeux de IHVH-Adonaï vers les justes ; ses oreilles vers leur appel.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 34.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 34.1634:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.
Segond 21
Psaumes 34.16 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur cri,
King James en Français
Psaumes 34.16 La face du SEIGNEUR est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
La Septante
Psaumes 34.16ἐπείρασάν με ἐξεμυκτήρισάν με μυκτηρισμόν ἔβρυξαν ἐπ’ ἐμὲ τοὺς ὀδόντας αὐτῶν.
La Vulgate
Psaumes 34.16dissipati sunt nec conpuncti temptaverunt me subsannaverunt me subsannatione frenduerunt super me dentibus suis