Job 34.6 Il y a de la fausseté et de l’abus dans le jugement que l’on a porté contre moi ; je suis percé de flèches très-cuisantes sans que j’aie péché.
David Martin
Job 34.6 Mentirais-je à mon droit ? ma flèche est mortelle, sans que j’aie commis de crime.
Ostervald
Job 34.6 En dépit de mon droit, je suis un menteur ; ma plaie est douloureuse, sans que j’aie péché. "
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 34.6“Malgré mon droit mentirai-je ? ma plaie est envenimée sans que j’aie péché.”
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 34.6en dépit de mon droit je suis réduit à mentir ; ma plaie est incurable, et je suis sans péché. »
Bible de Lausanne
Job 34.6ma blessure est incurable, quoique je sois sans transgression.
Nouveau Testament Oltramare
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 34.6 Mentirai-je contre ma droiture ? ma blessure est incurable, sans qu’il y ait de transgression.
Nouveau Testament Stapfer
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 34.6 J’ai raison, et je passe pour menteur ; Ma blessure est douloureuse, et je suis sans péché.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 34.6 En dépit de mon bon droit, je passe pour menteur ; cruel est le coup qui m’a frappé, sans que j’aie failli ! »
Glaire et Vigouroux
Job 34.6Car la manière dont j’ai été jugé est mensongère : je suis percé de flèches cuisantes sans avoir péché.
Bible Louis Claude Fillion
Job 34.6Car la manière dont j’ai été jugé est mensongère: je suis percé de flèches cuisantes sans avoir péché.
Louis Segond 1910
Job 34.6 J’ai raison, et je passe pour menteur ; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 34.6 Quand je soutiens mon droit, je passe pour menteur ; ma plaie est douloureuse, sans que j’aie péché. »
Bible Pirot-Clamer
Job 34.6Pour ce qui est de mon droit, il ment, - ma plaie est incurable bien que je sois innocent !”
Bible de Jérusalem
Job 34.6Mon juge envers moi se montre cruel ; ma plaie est incurable sans crime de ma part."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 34.6 J’ai raison, et je passe pour menteur ; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Bible André Chouraqui
Job 34.6Dans mon jugement je suis déçu. Pernicieuse est ma flèche, étant sans carence en moi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 34.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 34.6Dieu ment à propos de mon droit, bien que sans péché, ma blessure est incurable”.
Segond 21
Job 34.6 Alors que j’ai raison, je passe pour un menteur. Ma blessure est incurable alors que je n’ai pas commis de transgression. ›
King James en Français
Job 34.6 Mentirai-je à mon droit? ma blessure est incurable sans transgression.