Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 33.6

Comparateur biblique pour Jérémie 33.6

Lemaistre de Sacy

Jérémie 33.6  Je refermerai leurs plaies : je les guérirai ; je les ferai jouir de la paix qu’ils me demandent, et de la vérité de mes promesses.

David Martin

Jérémie 33.6  Voici, je m’en vais lui donner la santé et la guérison, je les guérirai, et je leur ferai voir abondance de paix et de vérité.

Ostervald

Jérémie 33.6  Voici, je leur donnerai la guérison et la santé ; je les guérirai, je leur découvrirai une abondance de paix et de vérité ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 33.6  Voici, je lui ferai une convalescence et une guérison, et je les guérirai et je leur ouvrirai l’abondance de la paix et de la fidélité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 33.6  Voici, je lui appliquerai des bandages et des remèdes, et je la guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de salut permanent.

Bible de Lausanne

Jérémie 33.6  Voici, j’y appliquerai le pansement et les remèdes, et je les guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de paix et de vérité.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 33.6  Voici, je lui appliquerai un appareil de pansement, et des remèdes, et je les guérirai, et leur révélerai une abondance de paix et de vérité ;

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 33.6  Voici, je lui applique un pansement et un traitement ; je les guéris, et je leur fais voir abondance de paix et de vérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 33.6  Voici, j’apporterai à cette ville un remède efficace, la guérison, je rétablirai leur santé et leur ouvrirai une source abondante de paix et de vérité.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 33.6  Voici, je refermerai leur(s) plaies (cicatrice), je les guérirai, et je les soignerai, et je leur révélerai la paix et la vérité qu’ils (me) demandent.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 33.6  Voici, Je refermerai leurs plaies, Je les guérirai, et Je les soignerai, et Je leur révélerai la paix et la vérité qu’ils Me demandent.

Louis Segond 1910

Jérémie 33.6  Voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 33.6  Voici que je lui applique un pansement, et que je la soigne pour la guérir ; et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 33.6  Voici, je lui procurerai pansement et remède, je les guérirai et je leur procurerai une plénitude de paix durable.

Bible de Jérusalem

Jérémie 33.6  Voici que moi, je leur porte remède et guérison ; je vais les guérir et leur révéler une ordonnance de paix et de fidélité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 33.6  Voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.

Bible André Chouraqui

Jérémie 33.6  Me voici, je ferai monter sur elle la cicatrice, la guérison ; et je les guérirai. Je découvrirai pour eux l’intercession de la paix et de la vérité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 33.6  Mais je leur appliquerai un remède et une guérison. Oui, je vais les guérir et je leur ferai connaître la paix dans la vérité.

Segond 21

Jérémie 33.6  « Cependant, je vais lui donner la guérison et la santé. Je les guérirai et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de vérité.

King James en Français

Jérémie 33.6  Voici, je leur donnerai santé et guérison, et je les guérirai, et leur révèlerai l’abondance de paix et de vérité;

La Septante

Jérémie 33.6  καὶ δώσω τὸν οἶκον τοῦτον ὥσπερ Σηλωμ καὶ τὴν πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν πάσης τῆς γῆς.

La Vulgate

Jérémie 33.6  ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritatis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 33.6  הִנְנִ֧י מַעֲלֶה־לָּ֛הּ אֲרֻכָ֥ה וּמַרְפֵּ֖א וּרְפָאתִ֑ים וְגִלֵּיתִ֣י לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁלֹ֖ום וֶאֱמֶֽת׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 33.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.