Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 33.20

Comparateur biblique pour Exode 33.20

Lemaistre de Sacy

Exode 33.20  Dieu dit encore : Vous ne pourrez voir mon visage : car nul homme ne me verra sans mourir.

David Martin

Exode 33.20  Puis il dit : tu ne pourras pas voir ma face ; car nul homme ne peut me voir, et vivre.

Ostervald

Exode 33.20  Et il dit : Tu ne pourras pas voir ma face ; car l’homme ne peut me voir, et vivre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 33.20  Il continua : tu ne peux pas voir ma face, car nul homme ne peut me voir et rester en vie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 33.20  Et Il dit : Tu ne saurais contempler ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Bible de Lausanne

Exode 33.20  Et il dit : Tu ne pourras pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 33.20  Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 33.20  Il dit encore : Tu ne pourras pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 33.20  Il ajouta : « Tu ne saurais voir ma face ; car nul homme ne peut me voir, et vivre. »

Glaire et Vigouroux

Exode 33.20  Dieu (Il) dit encore : Tu ne pourras voir mon visage, car nul homme ne me verra sans mourir.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 33.20  Dieu dit encore: Vous ne pourrez voir Mon visage, car nul homme ne Me verra sans mourir.

Louis Segond 1910

Exode 33.20  L’Éternel dit : Tu ne pourras pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 33.20  Yahweh dit : « Tu ne pourras voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.?»

Bible Pirot-Clamer

Exode 33.20  Et il dit : Tu ne pourras voir ma face ; car aucun homme ne peut voir ma face et demeurer en vie.

Bible de Jérusalem

Exode 33.20  "Mais, dit-il, tu ne peux pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 33.20  L’Éternel dit : Tu ne pourras pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.

Bible André Chouraqui

Exode 33.20  Il dit : « Tu ne pourras pas voir mes faces, non, l’humain ne peut pas me voir et vivre. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 33.20  Il ajouta pourtant: “Tu ne pourras pas voir ma Face, car l’homme ne peut me voir sans mourir.”

Segond 21

Exode 33.20  Il ajouta : « Tu ne pourras pas voir mon visage, car l’homme ne peut me voir et vivre. »

King James en Français

Exode 33.20  Et il dit: Tu ne peux pas voir ma face; car nul homme ne peut me voir, et vivre.

La Septante

Exode 33.20  καὶ εἶπεν οὐ δυνήσῃ ἰδεῖν μου τὸ πρόσωπον οὐ γὰρ μὴ ἴδῃ ἄνθρωπος τὸ πρόσωπόν μου καὶ ζήσεται.

La Vulgate

Exode 33.20  rursumque ait non poteris videre faciem meam non enim videbit me homo et vivet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 33.20  וַיֹּ֕אמֶר לֹ֥א תוּכַ֖ל לִרְאֹ֣ת אֶת־פָּנָ֑י כִּ֛י לֹֽא־יִרְאַ֥נִי הָאָדָ֖ם וָחָֽי׃

SBL Greek New Testament

Exode 33.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.