Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 33.2

Comparateur biblique pour Psaumes 33.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 33.2   (Aleph.) Je bénirai le Seigneur en tout temps : sa louange sera toujours dans ma bouche.

David Martin

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l’instrument à dix cordes.

Ostervald

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 33.2  Rendez grâce à Iehovah au son du kinôr (de la guitare), louez-le sur le nébel (le luth) à dix cordes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes !

Bible de Lausanne

Psaumes 33.2  Louez l’Éternel avec la harpe ; chantez à son honneur, au son de la lyre à dix cordes ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe ; Sur la lyre à dix cordes, psalmodiez-lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 33.2  Rendez hommage à l’Éternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 33.2  Je bénirai le Seigneur en tout temps ; toujours sa louange sera dans ma bouche.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 33.2  Célébrez le Seigneur avec la harpe; * chantez Sa gloire sur la lyre à dix cordes.

Louis Segond 1910

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe ; Louez-le sur la lyre à dix cordes !

Auguste Crampon

Psaumes 33.2  Célébrez Yahweh avec la harpe,
chantez-le sur le luth à dix cordes.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 33.2  Louez Yahweh sur la harpe, - chantez-le sur la cithare à dix cordes,

Bible de Jérusalem

Psaumes 33.2  Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Bible André Chouraqui

Psaumes 33.2  Célébrez IHVH-Adonaï à la lyre ; chantez-le à la harpe, au luth.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 33.2  Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.

Segond 21

Psaumes 33.2  Célébrez l’Éternel avec la harpe, louez-le sur le luth à dix cordes !

King James en Français

Psaumes 33.2  Louez le SEIGNEUR avec la harpe; chantez-lui avec le psaltérion et un instrument à dix cordes.

La Septante

Psaumes 33.2  εὐλογήσω τὸν κύριον ἐν παντὶ καιρῷ διὰ παντὸς ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν τῷ στόματί μου.

La Vulgate

Psaumes 33.2  benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 33.2  הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנֹּ֑ור בְּנֵ֥בֶל עָ֝שֹׂ֗ור זַמְּרוּ־לֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.