Nombres 32.41 Jaïr, fils de Manassé, étant entré ensuite dans le pays, se rendit maître de plusieurs bourgs, qu’il appela Havoth-Jaïr, c’est-à-dire, les bourgs de Jaïr.
David Martin
Nombres 32.41 Jaïr aussi fils de Manassé, s’en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Ostervald
Nombres 32.41 Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 32.41Et Yaïr, fils de Menasché, s’en alla, et prit leurs bourgs, et les appela ‘Havoth Yaïr.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 32.41Et Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, et en conquit les bourgs qu’il appela Bourgs de Jaïr.
Bible de Lausanne
Nombres 32.41Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et il les nomma bourgs de Jaïr ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 32.41 Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 32.41 Et Jaïr, fils de Manassé, alla et s’empara de leurs bourgs et les appela bourgs de Jaïr.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 32.41 Yaïr, descendant de Manassé, y alla aussi et s’empara de leurs bourgs, qu’il nomma Bourgs de Yaïr.
Glaire et Vigouroux
Nombres 32.41(Mais) Jaïr, fils de Manassé, étant entré ensuite dans le pays, se rendit maître de plusieurs bourgs, qu’il appela Havoth Jaïr, c’est-à-dire les Bourgs de Jaïr.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 32.41Jaïr, fils de Manassé, étant entré ensuite dans le pays, se rendit maître de plusieurs bourgs, qu’il appela Havoth-Jaïr, c’est-à-dire les bourgs de Jaïr.
Louis Segond 1910
Nombres 32.41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 32.41 Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et il les appela Bourgs de Jaïr.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 32.41Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, s’empara de leurs bourgs qu’il nomma bourgs de Jaïr.
Bible de Jérusalem
Nombres 32.41Yaïr, fils de Manassé, alla s’emparer de leurs douars et les appela Douars de Yaïr.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 32.41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Bible André Chouraqui
Nombres 32.41Iaïr bèn Menashè va et investit leurs douars. Il les crie : « Douars de Iaïr. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 32.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 32.41Yaïr fils de Manassé, s’empara des villages et les appela les Douars de Yaïr.
Segond 21
Nombres 32.41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela « bourgs de Jaïr ».
King James en Français
Nombres 32.41 Et Jaïr, fils de Manasseh, alla et prit leurs villages, et les appela villages de Jaïr.