Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 32.2

Comparateur biblique pour Exode 32.2

Lemaistre de Sacy

Exode 32.2  Aaron leur répondit : Ôtez les pendants d’oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

David Martin

Exode 32.2  Et Aaron leur répondit : mettez en pièces les bagues d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils, et de vos filles, et apportez-les-moi.

Ostervald

Exode 32.2  Et Aaron leur répondit : En-levez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 32.2  Aharone leur répondit : défaites les bagues d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 32.2  Et Aaron leur dit : Enlevez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible de Lausanne

Exode 32.2  Et Aaron leur dit : Brisez les boucles d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 32.2  Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 32.2  Et Aaron leur dit : Arrachez les boucles d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 32.2  Aaron leur répondit : « Détachez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes de vos fils et de vos filles, et me les apportez. »

Glaire et Vigouroux

Exode 32.2  Aaron leur répondit : Otez les pendants d’(or des) oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 32.2  Aaron leur répondit: Otez les pendants d’oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Louis Segond 1910

Exode 32.2  Aaron leur dit: Otez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 32.2  Aaron leur dit : « Otez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi?»

Bible Pirot-Clamer

Exode 32.2  Aaron leur répondit : Enlevez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles et apportez-les moi.

Bible de Jérusalem

Exode 32.2  Aaron leur répondit : "Ôtez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles et apportez-les-moi."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 32.2  Aaron leur dit : Ôtez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible André Chouraqui

Exode 32.2  Aarôn leur dit : « Décrochez les boucles d’or des oreilles de vos femmes, de vos fils, de vos filles, faites-les venir à moi. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 32.2  Aaron leur dit: “Enlevez les boucles d’or que vos femmes, vos fils et vos filles portent à leurs oreilles, et apportez-les moi.”

Segond 21

Exode 32.2  Aaron leur dit : « Retirez les anneaux d’or qui pendent aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles et apportez-les-moi. »

King James en Français

Exode 32.2  Et Aaron leur dit : Brisez les anneaux d’or qui pendent aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

La Septante

Exode 32.2  καὶ λέγει αὐτοῖς Ααρων περιέλεσθε τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν τῶν γυναικῶν ὑμῶν καὶ θυγατέρων καὶ ἐνέγκατε πρός με.

La Vulgate

Exode 32.2  dixitque ad eos Aaron tollite inaures aureas de uxorum filiorumque et filiarum vestrarum auribus et adferte ad me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 32.2  וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַהֲרֹ֔ן פָּֽרְקוּ֙ נִזְמֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר֙ בְּאָזְנֵ֣י נְשֵׁיכֶ֔ם בְּנֵיכֶ֖ם וּבְנֹתֵיכֶ֑ם וְהָבִ֖יאוּ אֵלָֽי׃

SBL Greek New Testament

Exode 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.