Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 31.42

Comparateur biblique pour Nombres 31.42

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.42  qu’il tira de la moitié du butin des enfants d’Israël, qu’il avait mise à part pour ceux qui avaient combattu.

David Martin

Nombres 31.42  Et de l’autre moitié qui appartenait aux enfants d’Israël, laquelle Moïse avait tirée des hommes qui étaient allés à la guerre.

Ostervald

Nombres 31.42  Puis, de la moitié appartenant aux enfants d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des hommes qui étaient allés à la guerre,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 31.42  Et le cohène qui appartenait aux enfants d’Israel, savoir, ceux des combattants à qui Moïse avait fait donner la moitié.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 31.42  Et sur la moitié échue aux enfants d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des gens de guerre,

Bible de Lausanne

Nombres 31.42  Et, de la moitié [échue] aux fils d’Israël après le partage que Moïse avait fait avec les hommes de l’armée

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 31.42  Et de la moitié qui revenait aux fils d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des hommes qui avaient été à la guerre,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 31.42  Quant à la moitié revenant aux fils d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des hommes qui étaient allés à la guerre,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 31.42  A l’égard de la moitié afférente aux enfants d’Israël, part assignée par Moïse sur la prise des gens de guerre ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 31.42  qu’il tira de la moitié du butin des enfants d’Israël, mise à part pour ceux qui avaient combattu.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 31.42  qu’il tira de la moitié du butin des enfants d’Israël, mise à part pour ceux qui avaient combattu.

Louis Segond 1910

Nombres 31.42  La moitié qui revenait aux enfants d’Israël, séparée par Moïse de celle des hommes de l’armée,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 31.42  Quant à la moitié revenant aux enfants d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des combattants,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 31.42  Quant à la moitié qui revenait aux fils d’Israël et que Moïse avait mise à part de celle des guerriers,

Bible de Jérusalem

Nombres 31.42  Quant à la moitié qui revenait aux Israélites, et que Moïse avait séparée de celle des combattants,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.42  La moitié qui revenait aux enfants d’Israël, séparée par Moïse de celle des hommes de l’armée,

Bible André Chouraqui

Nombres 31.42  La moitié des Benéi Israël, que Moshè avait partagée entre les hommes qui militent,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 31.42  Moïse avait séparé la moitié qui revenait aux Israélites de celle qui revenait aux guerriers.

Segond 21

Nombres 31.42  La moitié qui revenait aux Israélites, séparée par Moïse de celle des hommes de l’armée,

King James en Français

Nombres 31.42  Puis, de la moitié appartenant aux enfants d’Israël, que Moïse avait séparée de celle des hommes qui étaient allés à la guerre,

La Septante

Nombres 31.42  ἀπὸ τοῦ ἡμισεύματος τῶν υἱῶν Ισραηλ οὓς διεῖλεν Μωυσῆς ἀπὸ τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν.

La Vulgate

Nombres 31.42  ex media parte filiorum Israhel quam separaverat his qui in proelio fuerant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.42  וּמִֽמַּחֲצִ֖ית בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר֙ חָצָ֣ה מֹשֶׁ֔ה מִן־הָאֲנָשִׁ֖ים הַצֹּבְאִֽים׃

SBL Greek New Testament

Nombres 31.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.