Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 31.28

Comparateur biblique pour Proverbes 31.28

Lemaistre de Sacy

Proverbes 31.28  ( Coph. ) Ses enfants se sont levés, et ont publié qu’elle était très-heureuse ; son mari s’est levé, et l’a louée.

David Martin

Proverbes 31.28  [Koph.] Ses enfants se lèvent, et la disent bienheureuse ; son mari [aussi], et il la loue, [en disant] :

Ostervald

Proverbes 31.28  Ses enfants se lèvent, et la disent bienheureuse ; son mari aussi, et il la loue, et dit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent et la proclament bien heureuse, son mari (se lève) et proclame son mérite.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent, et la disent heureuse, son mari {[}se lève{]}, et lui donne des louanges :

Bible de Lausanne

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent et la disent heureuse ; son mari [se lève] et il la loue :

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent et la disent bienheureuse, son mari aussi, et il la loue :

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 31.28  Koph Ses fils se lèvent et la disent heureuse ; Son mari aussi, et il la loue :

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent pour la proclamer heureuse, son époux – pour faire son éloge :

Glaire et Vigouroux

Proverbes 31.28  Ses fils se sont levés, et l’ont proclamée bienheureuse ; son mari s’est levé aussi, et l’a louée.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 31.28  Ses fils se sont levés, et l’ont proclamée bienheureuse; son mari s’est levé aussi, et l’a louée.

Louis Segond 1910

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent, et la disent heureuse ; Son mari se lève, et lui donne des louanges :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 31.28  QOPH. Ses fils se lèvent et la proclament heureuse ; son époux se lève et lui donne des éloges :

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent pour la proclamer bienheureuse, - son mari pour faire son éloge.

Bible de Jérusalem

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent pour la proclamer bienheureuse, son mari, pour faire son éloge :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent, et la disent heureuse ; Son mari se lève, et lui donne des louanges :

Bible André Chouraqui

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent et la félicitent, son époux la louange :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 31.28  Ses fils ont voulu la féliciter, son mari est le premier à la louer:

Segond 21

Proverbes 31.28  Ses fils se lèvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges :

King James en Français

Proverbes 31.28  Ses enfants se lèvent et la disent bienheureuse, son mari aussi, et il la loue:

La Septante

Proverbes 31.28  τὸ στόμα δὲ ἀνοίγει σοφῶς καὶ νομοθέσμως ἡ δὲ ἐλεημοσύνη αὐτῆς ἀνέστησεν τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ ἐπλούτησαν καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ᾔνεσεν αὐτήν.

La Vulgate

Proverbes 31.28  coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 31.28  קָ֣מוּ בָ֭נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֝עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 31.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.